Similar context phrases
Translation examples
Lo que es más importante, alentamos a que se liberen sus voces enmudecidas al insistir en que se escuchen las 30 millones de historias no contadas.
More important, we encourage their muted voices to be released as we insist that the 30 million untold stories be heard.
Hoy en día no hay más que ancianos, débiles y como yo, rígidos y enmudecidos.
These days they are all elderly, enfeebled or, like me, rigid and mute.
La gente fue enmudecida... por tontos que hablaban mucho y no decían nada... para quienes la opresión y la cobardía eran virtudes... y la libertad... una obscenidad.
People were rendered mute... by fools who spoke many words but said nothing... for whom oppression and cowardice were virtues... and freedom... an obscenity.
Ahora ha quedada enmudecida. Lo que pensábamos que sería la nueva banda que trataríamos de controlar juntos de inmediato fue tomada por Ed.
It's all been muted now because what we thought of as our new band that we might try to control together immediately was taken over by Ed.
El lamento enmudecido de un trombón resuena a través de la bruma, que persiste hasta ahora, meses después, tras el ataque del monstruo brumoso.
The muted lament of a trombone resonates through the fog, which lingers even now, months after the attack of the fog monster.
Hasta él había enmudecido ante la inmensidad del paisaje.
Even he was muted by the boundless expanse.
Esto no significa que el genio alemán haya enmudecido.
This does not mean that the German genius is mute.
Durante un instante ella le devolvió la mirada, enmudecida.
For a breath she stared back, speechless.
Por un momento no supe qué decir. ¡Enmudecido! ¡Yo!
For a moment I was at a loss for words. Actually speechless. Me!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test