Translation for "encausar" to english
Translation examples
Deberá encausar a todo aquel que llevase a cabo un acto semejante".
Consequently, any person who commits such an act will be prosecuted.
d) Los grupos de delincuentes organizados podrían explotar toda elevación del límite de edad para encausar a un niño, obligando a niños pequeños a actuar como ladrones o traficantes de drogas, o empleándolos para tales tareas, en el conocimiento de que no se los podrá encausar.
(d) Organized crime syndicates could exploit a rise in the age at which a child would be liable to prosecution by coercing or employing young children to act as thieves or drug—runners in the knowledge that they could not be prosecuted.
El caso se presentó al tribunal y éste dictaminó que no había bastantes pruebas para encausar al funcionario.
The case was brought before the court, which ruled that there was not enough evidence to prosecute the guard.
Pueden presentarse denuncias por infracción de esa Ley y los tribunales se ocupan de encausar a los culpables.
Complaints could be filed about violations of that Act, and the courts could prosecute offences thereunder.
11. Los Estados necesitan acceder a archivos en otros países para encausar a violadores de los derechos humanos.
11. States need access to archives in other countries to prosecute human rights violators.
La administración de justicia sudanesa posee las competencias necesarias para encausar a los infractores.
The national judicial system was empowered to prosecute offenders.
Su objetivo es investigar, encausar y juzgar a los acusados de violaciones del derecho internacional.
Its purpose is to investigate, prosecute and judge those accused of violations of international law.
Igualmente estimó que el Estado Parte estaba obligado a encausar, procesar y castigar a las personas responsables de esas violaciones.
The State party was also under a duty to prosecute, try and punish those held responsible for such violations.
El Estado Parte también está obligado a encausar, procesar y castigar a los responsables de estas violaciones.
The State party is also under a duty to prosecute, try and punish those held responsible for such violations.
Apoya los esfuerzos desplegados por el Tribunal Penal Internacional para encausar a los responsables del genocidio.
It supported the efforts of the International Criminal Tribunal to prosecute those responsible for the genocide.
Si no vais a encausar a esa gente ¡podríamos, al menos, dispararlos en la calle!
If you guys aren't going to prosecute these people, we might as well just shoot them in the street!
Y Erin, sé que probablemente no vas a encausar esto ¿verdad?
And, Erin, I know you probably can't prosecute this, right?
Nixon y Kissinger querían mostrarle a Hanoi que el nuevo presidente, usaría una fuerza extrema para encausar la guerra. Que era capaz de cualquier cosa. Era un concepto llamado:
Nixon and Kissinger wanted to show ha noi that the new president would use extreme force to prosecute the war that he was capable of anything it was an idea called the madman theory less than a month into Nixon's presidency he and Kissinger began
- Nadie encausará eso.
- Nobody'll prosecute that.
Tengo una obligación legal de encausar este caso.
I have a legal obligation to prosecute this case.
Hace cuatro años dio un giro de 180 grados pasando de encausar a criminales a defenderlos.
4 years ago he made a 180, went from prosecuting criminals to defending them. I wonder why.
Somos un poco más agresivos acerca de encausar asesinos.
We're a little more aggressive about prosecuting murderers.
Estaba allí para encausar.
He was there to prosecute Mr.
El trabajo de Koffee era encausar a delincuentes y encerrar a los culpables;
His job was to prosecute criminals and put the guilty ones away.
Creo que la cuestión se basa en una formalidad: el CCVP no puede encausar a personal de la Guardia Imperial.
I think the matter founders on a formality—the VPHC cannot prosecute Imperial Guard personnel.
Elmo le explicó que había hablado con el fiscal del distrito, y que, aunque no había planes inmediatos de encausar a Keith, la situación era poco clara.
Elmo explained that he had talked to the DA, and while there were still no immediate plans to prosecute Keith, the situation was fluid.
El juez Loopus cedió la palabra a Ernie Gaddis, quien se volvió a presentar ante los jurados y explicó con gran detenimiento que estaba allí en representación del Estado de Misisipí, de los contribuyentes, de los ciudadanos que lo habían elegido para encausar a las personas que cometían delitos.
Judge Loopus yielded the floor to Ernie Gaddis, who introduced himself to the panel again and explained in great length that he was there on behalf of the State of Mississippi, the taxpayers, the citizens who had elected him to prosecute those who commit crimes.
La carta preguntaba al Departamento de Justicia si tenía intención de presentar cargos contra mí, y si, en caso de entrar yo en Estados Unidos, «el Departamento de Justicia, el Departamento de Seguridad Nacional o cualquier otro organismo gubernamental intentará retener, interrogar, arrestar o encausar».
The letter asked whether the Department of Justice intended to bring charges against me and whether, should I seek to enter the United States, “the Department of Justice, the Department of Homeland Security, or any other office of the federal government intends to detain, question, arrest or prosecute” me.
Era manifiesto el propósito de Irons de basar su defensa en aquellos desvaríos, porque el fiscal del distrito parecía determinado a encausar a Cazalis como un hombre responsable de sus actos, como lo había demostrado en su vida cotidiana aun durante el período de sus crímenes, obrando de un modo racional, como un hombre perfectamente sano.
It was clear what Irons’s defense would be, for the District Attorney seemed determined to prosecute Cazalis as a man who knew the nature and quality of his acts, who had demonstrated in his daily life even during the period of his crimes his capacity to act rationally and who therefore, under legal definition, must be considered “sane,”
verb
110. En el Código de Procedimiento Penal se exponen los motivos por los que se encausará y condenará al autor de un delito.
Reasons for the indictment and sentencing of a perpetrator for an offence are defined in the Code of Criminal Procedure.
Además de la labor relacionada con los juicios, continúan las investigaciones con el propósito de encausar a más personas.
In addition to the trial work, investigations continue with the aim of securing additional indictments.
Tampoco pueden decidir no encausar a determinados individuos contra los cuales existen las mismas pruebas por las que se ha encausado a otros.
They cannot exclude from the indictment certain individuals against whom there is the same evidence as those impleaded.
Sus declaraciones han permitido encausar a otras personas por hechos que son de la competencia de la Sección de derechos humanos y de derecho internacional humanitario de la Fiscalía General de la Nación.
Their statements had led to the indictment of other persons for other acts falling within the competence of the Human rights and international humanitarian law section of the Office of the Public Prosecutor.
El Fiscal General se encargaba de la supervisión civil de las decisiones del Abogado General Militar sobre si se debía o no investigar o encausar a una persona sospechosa de haber cometido crímenes de guerra u otros delitos.
The Attorney General provided civilian oversight for any decision of the Military Advocate General on whether or not to investigate or indict a person suspected of war crimes and other crimes.
Los fiscales del Estado de São Paulo determinaron posteriormente que era menester encausar a 120 policías militares, entre ellos a quienes dirigieron la intervención.
The São Paulo State public prosecutors subsequently determined that 120 military policemen, including the commanders of the operation, should be indicted.
Si se decide encausar a los presuntos torturadores, se dicta un auto de procesamiento contra los acusados ante el Tribunal Superior correspondiente.
In the event of a decision to institute criminal proceedings, an Indictment is issued against the accused to the relevant high court.
Pero a usted lo voy a inhabilitar y encausar.
But you I shall have disbarred and indicted.
¿Por qué no consideras los hechos antes de empezar a encausar a personas inocentes?
Why don't you get your facts straight - before you start indicting innocent people? - Yeah.
Su problema, Coronel, es que le gustaría encausar a todo el país.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
Pero los californianos no se limitan a elegir, destituir, encausar y (a veces) linchar a sus enjambres de cargos oficiales;
      But Californians do not limit themselves to electing, recalling, indicting, and (sometimes) lynching their swarms of officials;
– Pareció que efectivamente lo tenían-. ¿Y de que yo, como fiscal, encausaré, acusaré, procesaré y haré todo lo posible por condenar a cualquier persona implicada en un soborno al jurado? ¿Lo saben?
“And that I, as the prosecutor, will pursue, indict, bring to trial, and do my utmost to convict any person involved with jury tampering. Do you understand this?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test