Translation examples
verb
Supongo que sí habrás notado lo encajonados que vamos.
I suppose you noticed how boxed in we are here.
Pero aquí en la cabecera se asemejaba más a un cañón encajonado.
But here at the head, it resembled more of a box canyon.
Los todoterreno los mantendrían encajonados hasta el último momento.
The Tahoes could keep them boxed in until the last minute.
Ethel estaba sentada en la cama encajonada con las piernas abiertas;
Ethel sat on the box-bed with her legs apart;
Stone miró por delante y por detrás a los vehículos que los habían encajonado.
Stone looked in front and behind at the vehicles that had boxed them in.
verb
Y colocado sobre los libros, encajonado bajo el estante alabeado de encima, estaba su antiguo catalejo, en el estuche de madera de cierre metálico.
And lying across the top of the books, jammed in under the sagging shelf above, was his old ship’s telescope in its wooden case with the brass snap.
Tanto trabajo, tantos acantilados hechos a mano, coronados con cientos de cañones encajonados en fuertes de piedra, con las troneras dirigidas al norte, hacia la llanura donde detendrían a Masséna.
So much work, so many escarpments made by hand, crowned with hundreds of guns cased in stone forts, their embrasures looking to the north, to the plain where Massena would be checked.
verb
Su cuerpo está enterrado en la ciudad pero está encajonado en un par de toneladas de concreto.
His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete. What?
Un cuerpo desmembrado encajonado en concreto, un río maloliente para representar la decadencia, observadores de aves.
A dismembered body encased in concrete, a foul-smelling river to represent society's rapid decay, birdwatchers.
Encajonado en un abrigo orgánico de polímero una clase de "super-piel" desarrollada en laboratorios genéticos para ayudar a las víctimas de quemaduras.
Encased in an organic polymer wrap, a kind of "super skin" developed in the genetics lab to help burn victims.
Sentía que una fuerza incontenible me había encajonado y me apretaba.
I felt that I was encased in a force greater than myself.
Durante todo ese tiempo, Norman Muller permaneció encajonado entre la maquinaria.
During all this time, Norman Muller remained encased in machinery.
Las mujeres vivían encajonadas dentro de varias capas de tela negra... y de suciedad.
The women were encased in black robes—and layers of dirt.
Para ellos, tener conciencia significa que las emanaciones que crean la conciencia están encajonadas dentro de un receptáculo.
For them, to be aware means that the emanations that cause awareness are encased inside a receptacle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test