Translation for "encabezando" to english
Translation examples
verb
Los países centrales, como contribuyentes y como receptores de la cooperación técnica, estaban encabezando la promoción de la CTPD y la CEPD.
The pivotal countries, as both contributors and recipients of technical cooperation, are taking the lead in promoting TCDC and ECDC.
Celebro observar que esta idea está cobrando apoyo y que el Grupo de los 21 está encabezando los esfuerzos en este sentido.
I am glad to note that there is now gathering support for this idea and that the Group of 21 is taking the lead in this endeavour.
Además, la Sección continúa encabezando la ejecución del programa de proyectos de efecto rápido.
Furthermore, the Section continues to lead the implementation of the quick-impact projects programme.
Los Estados Unidos de América siguen encabezando el crecimiento económico mundial.
The United States of America continues to lead global economic growth.
c) Establecimiento de redes y contactos con las organizaciones no gubernamentales que están encabezando la campaña de cancelación de la deuda;
(c) Network and make contact with the non-governmental organizations that are leading the campaign on debt cancellation.
También está encabezando el grupo de trabajo sobre la educación de las niñas de la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA.
UNICEF is also leading the working group on girls' education for the Global Coalition on Women and AIDS.
La Sección también está encabezando los preparativos del Tribunal para la aplicación en 2014 de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS).
The section is also leading the Tribunal's preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards in 2014.
* Asia sigue encabezando el aumento de las exportaciones de los países en desarrollo.
Asia continues to lead developing country export growth.
Mi Representante Especial, Sr. Jean Arnault, siguió encabezando la Misión.
2. My Special Representative, Jean Arnault, continued to lead the Mission.
Una institución nueva es la Autoridad Nacional de Gestión de Desastres, que está encabezando la respuesta a las inundaciones.
One newly created institution is the National Disaster Management Authority, which is leading the response to the floods.
Encabezando la oposición.
Like leading the opposition.
Encabezando una avanzadilla contra las posiciones enemigas.
Leading an advance against the enemy guns.
Que yo sepa, cayó encabezando una manifestación.
From what I know, he died leading a protest march.
Encabezando la investigación está el agente especial Rico...
Leading the investigation is Special Agent Rico--
¿ Y las banderas encabezando Ios clarines?
And your flags to lead them on and your bugles to blow them forward?
Va encabezando las encuestas.
He is leading in the polling.
Todd está encabezando, usted tiene que impedirlo.
Tod is leading them. You've got to stop him.
Ahora ese Jedi está encabezando el ataque.
Now that Jedi is leading the attack.
Él está encabezando a los desertores.
He is leading the desertion.
Bueno, mira quien está encabezando ahora.
Well, look who's in the lead now.
Estarás encabezando el desfile.
You're leading the procession.
Encabezando una flota betana.
Leading a Betan fleet,
Estaba ahí afuera, encabezando a los jodidos manifestantes.
He was out there leading the fucking protesters.
seguramente, Benito Juárez encabezando una carga.
probably Benito Juarez leading a charge.
—Vamos —dijo Wireman, encabezando la marcha—.
“Come on,” Wireman said, leading the way.
el doctor Kenner en otro, y yo en el tercero, encabezando la marcha.
Kenner in one, and I'll be in the third, leading you."
Viajaría a Adrianópolis encabezando un desfile real.
He would travel to Adrianople leading a royal cavalcade.
Iremos a Beta. Volveremos encabezando una armada betana.
Go to Beta. Come back leading a Betan armada.
–Seguidme -dijo Narcissa, encabezando la marcha por el pasillo-.
“Follow me,” said Narcissa, leading the way across the hall.
Blackwell, encabezando la marcha, cruzó un paso elevado para peatones.
Blackwell leading the way across a pedestrian overpass.
verb
Había 19 conglomerados urbanos con más de 10 millones de habitantes en 2000 y se proyecta que ese número aumente a 23 en 2015, con Tokio, Bombay y Lagos encabezando la lista de principales conglomerados urbanos para ese año.
There were 19 urban agglomerations with more than 10 million inhabitants in 2000, a number that is expected to rise to 23 by 2015, with Tokyo, Bombay and Lagos heading the list of major urban agglomerations for that year.
A partir de 1999, Statskonsult está encabezando un programa de mentores para mujeres que ocupan puestos gerenciales en el sector estatal.
Since 1999, Statskonsult has been heading a mentor programme for women managers in the state sector.
Su presencia encabezando esta Asamblea, querido hermano, constituye una prueba evidente del compromiso de su país, Côte d'Ivoire, en defensa de los ideales internacionales y en la promoción de la diplomacia multilateral.
Your presence, dear brother, at the head of the Assembly is clear proof of the commitment of your country, Côte d'Ivoire, to the defence of international ideals and the promotion of multilateral diplomacy.
Dentro de pocas horas, yo mismo estaré en Oslo encabezando nuestra delegación.
Within a few hours I myself will be in Oslo heading our delegation.
La Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión seguirá encabezando el componente de apoyo a la Misión, aunque dependerá jerárquicamente del Representante Especial del Secretario General.
153. The Office of the Chief of Mission Support will continue to head the Mission Support component while reporting to the Special Representative of the Secretary-General.
Asimismo, participan de forma efectiva en la vida cultural, encabezando muchas organizaciones de la sociedad civil de este ámbito.
Women participate effectively in cultural life, heading many civil-society organizations active in this area.
Durante su estadía relativamente corta encabezando la Misión de su país aquí en Ginebra, le tocó presidir la Conferencia de Desarme en un período difícil cuando se intento llegar a un acuerdo sobre nuestro programa de trabajo.
During his relatively short stay heading his country's mission here in Geneva, it fell to him to chair the Conference on Disarmament at a difficult time when attempts were being made to reach agreement on our programme of work.
Había 19 conglomerados urbanos con más de 10 millones de habitantes en 1999 y se proyecta que su número aumente a 23 en 2015, con Tokio, Bombay y Lagos encabezando la lista de principales conglomerados urbanos para ese año.
There were 19 urban agglomerations with more than 10 million inhabitants in 1999, and the number is expected to rise to 23 by 2015, with Tokyo, Bombay and Lagos heading the list of major urban agglomerations that year.
Mi Representante Especial, el Sr. Liviu Bota (Rumania), sigue encabezando la UNOMIG.
20. UNOMIG continues to be headed by my Special Representative, Mr. Liviu Bota (Romania).
Estoy encabezando la Brigada de Vicio.
I´m heading the Vice Squad.
Tomarás tu lugar encabezando esta mesa...
you take your place at the head of this table...
Encabezando al objetivo, 69 deg N.E.
Heading to target, 69 deg N.E.
¿Hay fuerzas australianas encabezando la batalla?
-Mm-hm? Are Australian battalions heading to the fighting?
Laertes, encabezando una revuelta, supera a vuestros oficiales.
Laertes, in a riotous head, o'erbears your officers.
McGee,encabezando tu camino.
McGee,heading your way.
Todo encabezando más profundo en la cueva.
All heading deeper into the cave.
Jefe,cubierta D,encabezando hacia el arco.
Boss,C-deck, heading towards the bow.
Debe haber un Tarr encabezando la mesa.
There must be a Tarr at the head of the table.
Encabezando 40 grados al Nornordeste.
Heading 40 degrees north-northeast.
Encabezando el grupo estaba el cónsul Opimio.
At their head was the consul Opimius.
Lavik se destacaba y había terminado encabezando la lista, con su nombre subrayado.
Lavik became increasingly prominent, eventually heading the list.
Allí estaba la señora Manresa, acompañada por Giles, encabezando el desfile.
There was Mrs. Manresa, with Giles at her side, heading the procession.
Tamaño de carta, encabezando con «Declaraciones Alternativas de Helen Frost».
Letter-size, headed at the top, Alternative Statements for Helen Frost.
Encabezando la serpiente de hombres, el hermano sargento Raphon también lo ha visto.
At the head of the snake of men, Brother-Sergeant Raphon sees it too.
No cubierto de sangre y de gloria encabezando una carga insensata, como el General Poulder.
Not covered in blood and glory at the head of a fool’s charge like General Poulder.
—Saludos —dijo Gul’dan mientras se deslizaba en su silla encabezando la mesa.
"Greetings," Gul'dan said as he slipped into his chair at the head of the table.
Le llenaba de orgullo ver el nombre de su esposa encabezando las suscripciones benéficas.
He liked to see his wife’s name heading a charity, “Mrs.
Han se puso en movimiento, encabezando la salida del vestíbulo, pero miró de reojo a Jaina.
Han set himself into motion, heading down the hallway, but rolled his eyes at Jaina.
verb
9. Los opiáceos y opioides siguen encabezando la lista de drogas que causan el mayor número de muertes relacionadas con las drogas en todo el mundo.
9. Opiates and opioids continue to top the list of drugs that cause the most drug-related deaths worldwide.
La lucha contra estos dos flagelos continuará encabezando la lista de prioridades en materia de seguridad para mi país.
The fight against those two scourges will continue to top the list of security and safety priorities for my country.
18. La mortalidad materna sigue encabezando la lista de indicadores para la igualdad de la mujer y el desarrollo.
18. Maternal mortality remains at the top of the list of indicators for women’s equality and development.
Por lo tanto, cabe recordar que las importantes cuestiones de la mujer en el desarrollo y los derechos del niño deben seguir encabezando el temario internacional.
It therefore bears recalling that the important issues of women in development and the rights of the child should continue to be at the top of the international agenda.
El número tan alto de patrocinadores, más de 120, es otra señal de que, a pesar de las crisis en otras regiones, el Afganistán encabezando la lista de prioridades de la comunidad internacional.
The large number of sponsors -- more than 120 -- is yet another sign that, despite crises in other regions, Afghanistan still tops the international community's list of priorities.
En numerosas ciudades y regiones, el número de mujeres que aparecieron encabezando la lista varió entre el 8% y el 30%; en dos regiones, el número de mujeres y hombres que encabezaron las listas fue igual.
In many towns and regions, the number of women appearing No 1 on the list varied between 8 - 30%; in 2 regions, the number of women and men on the top of the lists was equal.
La promoción y la ejecución de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de todos los demás instrumentos normativos internacionales que fomentan los derechos humanos de la mujer seguirán encabezando la lista de prioridades.
Further promotion and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and all other international normative instruments that promote women's human rights will remain a top priority.
El elevado número de copatrocinadores -- más de 130 -- es otra señal de que a pesar de las crisis en otros lugares del mundo, el Afganistán sigue encabezando la lista de prioridades de la comunidad internacional.
The large number of sponsors -- more than 130 of them -- is yet another sign that despite crises in other regions of the world, Afghanistan remains at the top of the international community's list of priorities.
Siempre bajo vigilancia por corrupción e incompetencia. Encabezando la lista.
Ever on the watch for corruption and incompetence... at the very top.
Está encabezando mi lista...investigan listas en las escuelas publicas.
It's on the top of my list-- investigate public school schedules.
Debería estar encabezando la cadena alimenticia.
I should be at the top of the food chain by now.
¡"El Corazón" está encabezando la lista de éxitos en todas partes!
The Heart is topping charts everywhere!
Tu nombre está encabezando mi lista.
Your name is at the top of my list. (bangs door)
Encabezando el programa.
Top of the bill.
La Secretaria General lo tiene encabezando la lista.
The General Secretary put him at the top of her list.
Encabezando la lista...
"Topping the list--"
Encabezando la lista de esos parásitos estaba mi "amigo"
So, on top of the list of those parasites was my man,
Un cover de Feist de esto estaba encabezando las listas de esta semana;
Feist's cover of it was topping the charts this week;
Foley Sullivan seguía encabezando la lista.
Foley Sullivan was still at the top of my list.
Encabezando la página y subrayado: La vida breve.
Underlined, at the top of the page: La vida breve.
Encabezando dos columnas impresas había un retrato de una linda joven.
At the top of two printed columns was the picture of a young and beautiful girl;
Ya había bastantes personas en su vida a las que detestar, con su propio nombre encabezando la lista.
She already had enough people in her life to resent, with her own name at the top of the list.
Cuando por fin lo escribió correctamente, pulsó INTRO, y ahí estaba, encabezando la lista: TRANSPORTES HALCÓN ROJO.
Finally she got it right, hit enter, and there it was, at the top of the list: RED HAWK TRUCKING.
—Pues eso —dijo Lockhart—: ¡seis meses enteros encabezando la lista de los más vendidos! ¡Batí todos los récords! —¡No!
“I know!” said Lockhart. “Six solid months at the top of the bestseller list! Broke all records!” “No,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test