Translation for "en estirado" to english
Translation examples
Mientras me sometían al shabah, el médico vino a reconocerme y, al verme estirado de esa manera, pidió que se me trasladara a un hospital de Ramallah.
While I was being subjected to shabah, the doctor, when he came for a visit, finding me stretched in shabah, requested that I should be transferred to a hospital in Ramallah.
La misma magnitud de las operaciones que se vienen realizando ha estirado también al máximo la capacidad de la Oficina.
The very magnitude of the operations being implemented has also stretched the capacities of the Office to their limits.
Hemos estirado nuestros escasos recursos para atender a los refugiados pero lamentamos que algunos de ellos hayan abusado de nuestra hospitalidad y hayan causado problemas de inseguridad en nuestro propio país.
We have stretched our meagre resources to accommodate the refugees but regret that some of them have abused our hospitality and caused problems of insecurity in our own country.
Al agregar seis nuevas localidades, la burocracia local ha estirado todavía más sus escasos recursos sobre el terreno.
By adding six new localities, the local bureaucracy has stretched its meagre resources even thinner on the ground.
Sin embargo, observaba que los recursos de la MONUC se habían estirado hasta el límite, con lo que se habían creado riesgos en zonas de posibles tensiones y en otras en que éstas iban en aumento.
He noted, however, that MONUC resources are stretched to the limit, creating risks in areas of potential and rising tension.
No obstante, los recursos de la MONUC se han estirado hasta el límite, con lo que se han creado riesgos en zonas de posibles tensiones y en otras en que éstas van en aumento, como Bas-Congo y otros lugares.
However, MONUC resources are stretched to the limit, creating risks in areas of potential and rising tension, including in Bas-Congo and elsewhere.
a. Copolímeros de fluoruro de vinilideno que tengan una estructura cristalina beta del 75% o más sin estirado;
a. Copolymers of vinylidene fluoride having 75% or more beta crystalline structurewithout stretching;
A lo largo del año pasado todos los recursos del ACNUR se han estirado hasta el límite para poder enfrentar las continuas crisis de refugiados y personas desplazadas.
15. Over the past year, all the resources of UNHCR have been stretched to the limit in dealing with the continuing crises involving refugees and displaced persons.
8.2.16 En los casos más complejos, en la base de la cuña de sedimentos próxima al pie del talud puede haber una zona de basamento continental delgada y estirada.
In more complex cases, there may be a zone of stretched and thinned continental basement at the base of the sediments proximal to the foot of the slope.
La tela estaba estirada.
The fabric was stretched.
—Me he estirado realmente.
I actually stretched.
La otra, estirada sobre el asfalto.
The other stretched on the pavement.
¡El tiempo permanecerá estirado!
They'll stay stretched!
Ella estaba estirada en la escalera.
She herself was stretched across the stairway.
Todo en ella se veía estirado.
Everything about her was stretched taut;
Una vaca estaba estirada sobre la paja.
A cow was stretched out on the straw.
Tenía las piernas estiradas del todo.
His long legs were stretched ahead of him.
Sonríe con su cara estirada.
She smiles with her stretched face.
"NOTA: En el caso de los bidones de acero al carbono, los aceros "adecuados" son los que figuran en las normas ISO 3573:1999 "Chapa de acero al carbono laminado en caliente de calidad comercial y para estirado en frío" e ISO 3574:1999 "Chapa de acero al carbono reducido en frío de calidad comercial y para estirado en frío ".
"NOTE: In the case of carbon steel drums, "suitable" steels are identified in ISO 3573:1999 "Hot rolled carbon steel sheet of commercial and drawing qualities" and ISO 3574:1999 "Cold-reduced carbon steel sheet of commercial and drawing qualities".
No hubiera estirado tanto el tema de no ser porque me preocupaba convertirme de nuevo en el tema de la conversación.
I wouldn’t have helped draw it out for as long as I did if I wasn’t worried about the subject returning to me.
Sibalt sostuvo la ilustración con el brazo estirado, como si la vista se extendiera ante ellos, y susurró las palabras como un sortilegio.
Sibalt held that drawing at arm’s length as if it was a view spread out in front of them, whispered the words like a magic spell.
—Sí, una debe sacar sus propias conclusiones —repitió la señorita Ellen, con sus mejillas venosas y muy estiradas y con una mirada radiante y nerviosa. Era crepé de China.
“Yes, one must draw one’s own conclusions,” said Miss Ellen, with her tight-drawn red-veined cheeks looking shiny and flustered. “It was crêpe de Chine.”
Se había estrellado la cabeza contra el cristal de la ventana del salón. Y allí se había quedado, debajo de la ventana, sobre la terraza, con las patas estiradas patéticamente, tensamente extendidas al aire, y con sus brillantes y suaves ojos cerrados.
it had dashed its head against the glass of the drawing-room window and lay there under the window on the terrace, its legs sticking pathetically, stiffly up in the air, its soft bright eyes closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test