Translation for "en despachada" to english
En despachada
Similar context phrases
Translation examples
in dispatch
Número de piezas de correo saliente despachadas
Number of pieces of outgoing postal mail dispatched
Despachado del territorio del exportador, después de una actualización, como Mi-17-IV
Dispatched from territory of exporter following upgrade as Mi-17-1V
Bienes admitidos o despachados temporalmente.
Goods temporarily admitted or dispatched.
iii) Número de piezas despachadas
(iii) Pieces of outgoing postal mail dispatched
Despachado del territorio del exportador
Dispatched from territory of exporter
Por otro lado, hemos despachado equipos médicos de emergencia a zonas afectadas que lo han solicitado.
And we have dispatched emergency medical teams to affected areas as requested.
el pájaro lo había despachado.
the bird had dispatched it.
Luego despachad al que está a la izquierda.
Then dispatch that one to the left.
Fue despachado de un solo golpe.
He was dispatched at a single stroke.
Penrose había despachado a los otros dos.
Penrose had dispatched the other two.
Despachado a un destino equivocado en un momento equivocado».
Dispatched to the wrong place at the wrong time.
—Los han despachado, pero aún no han vuelto —dijo Ista—.
"Dispatched, not yet returned," said Ista.
Las formalidades de apertura del juicio fueron despachadas con rapidez.
The opening formalities of the hearing were quickly dispatched.
Despachad, Liwitz vosotros estad preparados para rechazar el ataque.
Dispatch, Liwitz, you guys be prepared to repel the attack.
Como castigo, la desafortunada víctima es despachada a su muerte.
As penalty, his hapless victim is swiftly dispatched to his death.
Otras mercancías habían sido despachadas a puertos de América del Norte y de Europa y estaban a la espera de su trasbordo al Iraq o Kuwait.
Other goods had been shipped to ports in North America and Europe and were awaiting transhipment to Iraq or Kuwait.
Inspecciones de los bienes despachados por el Sr. Yssouf Diabaté
3. Inspections of the goods shipped by Yssouf Diabaté
295. Por lo tanto, el Grupo recomienda una indemnización de 19.000 Pound por las puertas despachadas al Door Service Centre.
The Panel therefore recommends compensation in the amount of GBP 19,000 for the doors shipped to Door Service Centre.
196. Koninklijke declara que mitigó sus pérdidas reciclando los bienes que fueron elaborados para el MERH pero no despachados a éste.
Koninklijke states that it mitigated its loss by recycling the goods which were manufactured for, but not shipped to, MEW.
La inspección efectuada en China, que tuvo lugar seis semanas antes de ser despachada la mercadería, no era suficiente para refutarlo.
The inspection in China, which occurred six weeks before the goods were shipped, was not sufficient to rebut this.
El Grupo también ha hallado vehículos que fueron despachados a gobiernos de la región y desviados a manos de grupos armados.
235. The Panel has also found vehicles that have been shipped to Governments in the region diverted into the hands of armed groups.
d) Trabajar con los vendedores para mejorar la seguridad de los productos como fueron despachados.
(d) To work with vendors to improve the security of as-shipped products.
222. Koninklijke declara que recicló los bienes que fueron elaborados para el MERH pero no despachados.
Koninklijke states that it recycled the goods which were manufactured for, but not shipped to, MEW.
Servicios de mensajería, bienes despachados mediante, 32
Ships, inclusion of, 36
El Grupo llega a la conclusión de que este material no fue preparado ni despachado por personal cualificado o con experiencia, o que ello se hizo de manera apresurada.
The Panel concludes that this materiel was not prepared and shipped by experienced or qualified personnel, or that it was done in haste.
habían despachado el mineral a casa y ya habían vendido la explotación.
their ore was shipped home, and they had already sold their claim.
—Mamá, ¿te hemos despachado alguna vez a parte alguna?
       "Mother, have we ever shipped you anywhere?
Y había dos animales que iban a ser despachados al zoológico de Canadá.
And two animals were being shipped to the Canada Zoo.
«InGen» había despachado tres «Cray XMP» a Costa Rica.
First, InGen shipped three Cray XMPs to Costa Rica.
Solo estoy reconcomiéndome por haber despachado a mi madre a Sunny Acres.
“Just hating on myself for shipping Mom off to Sunny Acres.”
—Y casi con certeza siguen en la galería, esperando a ser enmarcadas y despachadas.
“They’re almost certainly still at the gallery, waiting to be framed and shipped.”
Si lo habían despachado a ese lugar, debía de tratarse de la dirección que constaba en sus archivos.
If he'd been shipped here this must be the address they had for him, in their records.
Por ejemplo: la fabricación de esas latas, que serían despachadas al mundo entero, era una tarea de precisión.
For example, the making of tin cans to be shipped around the world was a precise task.
Nunca he despachado mercancías con Danforth, al menos efectos personales, pero lo conozco, por supuesto;
‘I’ve never shipped with Danforth—not for personals—but I know him, of course;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test