Translation for "en conserva" to english
En conserva
adjective
Translation examples
adjective
Contribución en especie de conservas de pescado
In-kind Contribution of Canned Fish
El atún en conserva representa el 97% de las exportaciones.
Canned tuna accounts for 97 per cent of exports.
Conservas de carne y pescado
Canned meat, fish
Su economía depende de la industria de la conserva de atún.
Its economy depends on the tuna fish canning industry.
Productos de la pesca (incluidas conservas)
Fish products (including canned)
Carne y conservas cárnicas, total
Meat and canned meats, total
No había latas de conservas.
There were no cans.
Yo empaquetaré las conservas.
I’ll pack the canned goods.”
No había sido como lo de las setas en conserva;
It wasn't like that canned mushroom thing;
Como postre, peras en conserva.
Canned pears for dessert.
Tenía alimentos, sobre todo conservas, en la cocina.
There was food, mostly canned things, in the kitchen.
Las latas de conserva era su otra queja.
Canned food was her other complaint.
TE CONCEBÍ EN UNA LATA DE CONSERVAS.
I MADE YOU IN A TIN CAN.
Tú, Cucub, conserva este odre.
And you, Cucub, can keep the wineskin.
¡Cómete las malditas conservas!
Eat your crummy canned food!
Lo que conservas es lo que puedes conservar.
What you keep is what you can.
adjective
Frutas y verduras en conserva
preserves thousand tins and jars
- Conserva todas sus prerrogativas constitucionales.
Shall preserve all his constitutional prerogatives.
Conserva el material virgen
Preserves virgin material
Pescado en conserva (sardinas)
Preserved fish (sprats)
Alimentos preparados y en conserva
Prepared and preserved food
o en conserva, n.e.p.
or preserved, n.e.s.
Legumbres preparadas o en conserva
vegetables Prepared or preserved
Pescado preparado o en conserva
Prepared or preserved fish
Carne preparada o en conserva
Prepared or preserved meat
Quisiéramos que se conserve su integridad.
We would like to preserve its integrity.
Se conserva en el frigorífico.
Refrigerators preserve it.
Sin arroz ni conservas.
No rice and no preserves.
¿Ni lo conservó como prueba?
Or preserve it as evidence?
Yo los Conservé durante milenios.
I Preserved them for millennia.
—¿Por qué no conservó el mensaje?
Why wasn't this message preserved?
—Me conservo bien, Alteza.
Well-preserved, sire.
¿Cómo se conserva una joya?
How is a jewel preserved?
PEPINILLOS, PASTELES, CONSERVAS.
PICKLES, PIES, PRESERVES.
adjective
—Y ¿sólo tres de carne en conserva?
“And only three potted meats?”
luego Jorge encontró salmón en conserva y también lo puso, diciendo:
Then George found half a tin of potted salmon, and he emptied that into the pot.
—La cazuela conserva la comida caliente durante mucho tiempo.
The pot keeps things warm for a long time.
¿Te acuerdas de cuando comimos gambas en conserva usando un abrecartas? —¿Eso hicimos?
D’you remember we once ate potted shrimps with a paper knife?’
De manera que se apresuraron a preparar unos bocadillos con pan, mantequilla y carne en conserva.
So they hurriedly made some sandwiches of bread and butter and potted meat.
Hay bistec en conserva. La perra dormía en su cama, insensible al mal tiempo.
‘It’s potted steak.’ The dog was asleep on her bed, apparently unaffected by the rough weather.
El pan era tierno y estaba untado con mucha mantequilla, y en el medio había una deliciosa carne en conserva.
The bread was soft and new, with plenty of butter, and in the middle there was some delicious kind of potted meat.
Conservé el cactus plateado más pequeño, pero esta vez planté jazmín, azucenas y helechos.
I kept the smaller silver cactus but this time I potted jasmine and lilies and ferns.
Entretanto, el material se conserva en vasijas de unggue, asombrosas creaciones de las que hablaré más adelante.
In the meantime the material is stored in unggue pots, remarkable creations of which I shall speak later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test