Translation for "en alrededor" to english
Translation examples
La religión más extendida entre la población es la ortodoxa (alrededor de 74,28% de la población), seguida de la islámica (alrededor del 17,74%), la católica (alrededor del 3,54%) y otras confesiones.
The largest population is Orthodox (about 74.28 per cent), then Islamic (about 17.74 per cent), Catholics (about 3.54 per cent) and others.
630. Hay 1.1700.000 alumnos, aproximadamente, en las escuelas: alrededor del 80% de ellos en el sector judío, alrededor del 14% en el sector árabe, alrededor del 3% en el sector beduino y alrededor del 2% en el sector druso.
630. There are approximately 1,170,000 pupils in schools: about 80 per cent of them are in the Jewish sector, about 14 per cent are in the Arab sector, about 3 per cent in the Bedouin sector, and about 2 per cent in the Druze sector.
Alrededor de 3.800 indígenas
About 3 800 indigenous persons
En 1995 esos Estados consumieron alrededor de 407.000 barriles diarios, es decir, alrededor del 0,6% del total mundial.
In 1995, it was about 407,000 barrels per day, or about 0.6 per cent of the total daily world oil demand.
Alrededor del 90% es analfabeto.
About 90% are illiterate.
Hay alrededor de 475.000 monjes budistas y alrededor de 25.000 religiosas budistas.
There are about 475,000 Buddhist monks and about 25,000 nuns.
Dichas cifras son de alrededor de 6 para los países desarrollados y alrededor de 30 para los países en desarrollo.
These are about 6 for developing countries and about 30 for developing countries.
La mayoría procedía de Filipinas (alrededor de 120.788 personas, o el 51,9%), el 44,7% (alrededor de 104.129 personas) de Indonesia y un 1,8% (alrededor de 4.292 personas) de Tailandia.
The majority were from the Philippines (about 120,788, or 51.9 per cent), 44.7 per cent (about 104,129) from Indonesia and 1.8 per cent (about 4,292) from Thailand.
Alrededor de 411.076,92 euros.
About 411 076 923 euros.
Eso es en alrededor de un auto por distribuidor por mes.
It works out at about one car per dealer per month.
Sí, el presupuesto está en alrededor de 200 mil.
Yeah, budget's sitting at about 200k.
Ole dice que se valuará en alrededor de 10 millones.
Ole says it will be assessed at about 10 million.
usted está en alrededor de dos minutos.
You are at about two minutes.
Sí, calculé la edad de la víctima en alrededor de 14 años.
Yes, I've estimated our victim's age at about 14.
Me gustaría poner su edad en alrededor de 15.
I'd put her age at about 15.
Me siento como ... es una frecuencia en alrededor de 41,2 hertzios.
I feel like... it's a frequency at about 41.2 hertz.
Las olas vienen del norte-oeste en alrededor de 350 grados.
The waves come from the north-west at about 350 degrees.
Man: El hombre tiene razón en alrededor de £ 12.000 .
The guy is right at about 12,000 pounds.
Se encontrará allí en alrededor de una hora de coche.
You're looking at about an hours drive.
Alrededor de las cuatro… creo —Hendrik contestó con un estremecimiento. —¡Alrededor de las cuatro! ¡Alrededor de las cuatro!
Trembling, Hendrik replied, “About four-I think.” “About four! About four!”
Estaba a todo su alrededor.
It was all about him.
Era alrededor de la una.
It was about one o’clock now.
Estaban a mi alrededor.
They were all about me.
Hay centros espaciales en órbita alrededor de la Tierra y alrededor de Marte.
There are space settlements in orbit about the Earth and about Mars.
No había nadie por los alrededores.
There was nobody about.
Se congregaron a mi alrededor.
They gathered about.
Alrededor de las nueve.
It was about nine.
No habrá nadie por los alrededores.
There will be no one about.
Las mantas estaban apretadas alrededor de los hombros, alrededor del cuello.
The blankets were drawn tightly about her shoulders, tightly about her neck.
Alrededor de la mesa
Around the table 180
Alrededores de Obe, El-Gereida
Around Obe, El-Gereida
EN SARAJEVO Y SUS ALREDEDORES
FREEDOM OF MOVEMENT IN AND AROUND SARAJEVO
Miremos a nuestro alrededor.
Let us look around us.
En 1998 el número de alumnos bajó a alrededor de 175.000 y en 1990 a alrededor de 174.000.
In 1998 the number of students dropped to around 175,000 and in 1999 to around 174,000.
Se distribuyeron alrededor de 250.000 cuestionarios y alrededor del 75%, es decir, unos 188.000, fueron devueltos y tramitados.
Around 250,000 questionnaires were distributed, and around 75 per cent or approx. 188,000 were returned and processed.
Uh, se pone en alrededor de las 7:00 de esta noche y que ella realmente quiere conocerte.
Uh, she gets in around 7:00 tonight and she really wants to meet you.
Él siempre tiene en alrededor de las 7:30.
He always got in around 7:30.
Este cristal de energía se degradará en alrededor de 24 horas.
This energy crystal will break down in around 24 hours.
Su turbo de 1.6 litros tiene 184 el caballo de fuerza, Hace una velocidad máxima De 134 millas por hora, Y hará cero para 60 En alrededor 8 segundos.
Its 1.6-liter turbo has 184 horsepower, does a top speed of 134 miles an hour, and it'll do zero to 60 in around 8 seconds.
¿Alrededor de seiscientos? ¿Alrededor?
Around six hundred? Around?
Están alrededor de mí como avispas alrededor de un tarro de miel.
They are around me like wasps around a honeypot.
Son como moscas alrededor de una... Moscas alrededor de una... Como moscas.
Like flies around a—flies around a—like flies.
La gente se arremolinaba alrededor de Dussault y alrededor de Johnny.
People milled around Dussault, around Johnny.
Pero fue alrededor de ese momento.
But it was around then.
Está alrededor de todos nosotros.
It is all around us.
Con vosotros a mi alrededor.
“With you people around.”
- En alrededor de dos semanas.
- In about two weeks.
En alrededor de 10 segundos.
- In about ten seconds.
En alrededor de una hora. ¿Pub en el pueblo?
In about an hour.
En alrededor de 10 segundos estarás inconsciente.
In about ten seconds, you'll be unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test