Translation for "empresa contratada" to english
Empresa contratada
Translation examples
contracted company
Por ejemplo, cuando importantes procesos institucionales se subcontratan, los riesgos de la empresa contratada se convertirían en riesgos de la organización.
For instance, if major business processes were outsourced, the risks of the contracted company would become the risks of the organization.
Luego de extensas demoras causadas por la UNITA, una empresa contratada por las Naciones Unidas finalmente ha podido limpiar de minas la estratégica carretera Menongue-Saurimo.
After extensive delays caused by UNITA, a United Nations-contracted company has finally been able to demine the strategic Menongue-Saurimo road.
Si esas empresas contratan servicios de seguridad privados para proteger a su personal, esas empresas de seguridad privadas trabajarían sobre el terreno junto a las empresas contratadas por las Naciones Unidas, pero no estarían sujetas a las Directrices.
Should these companies hire private security to protect their personnel, these private security companies would be working side by side in the field with United Nations contracted companies, but would not be subject to the Guidelines.
La empresa contratada aún no se ha hecho cargo del suministro de servicios de seguridad no armada para la Misión.
The contracted company has yet to take over the provision of unarmed security services to the Mission.
El Centro de Coordinación de Desminado en el sur del Líbano proporciona a las empresas contratadas apoyo en materia de acreditación, asignación de tareas, supervisión de la gestión de calidad y enlaces con la comunidad, e imparte además capacitación al personal de la Oficina Nacional de Desminado.
The Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon provides accreditation, task allocation, quality management oversight and community liaison support to contracted companies, as well as training to staff of the National Demining Office.
Se encomendó a la empresa contratada que hiciera la evaluación.
15. The contracted company was tasked with performing the assessment.
37. El ACNUR envió una misión de compra por dos semanas a Siberia, Federación de Rusia, en abril de 1994 para averiguar los motivos de los largos retrasos en el envío y recepción de madera y el incumplimiento por la empresa contratada de las especificaciones de envío.
37. UNHCR fielded a two-week procurement mission to Siberia, Russian Federation, in April 1994 to identify the reasons for the long delays in the dispatch and receipt of timber, and the failure of the contracted company to deliver according to specifications.
En 2013, se informó a la Secretaría de que se había rescindido el contrato de un empleado de una empresa contratada por las Naciones Unidas en relación con una denuncia fundada de abuso sexual en la MONUSCO.
16. The Secretariat was informed in 2013 that the employment contract of an employee of a United Nations-contracted company had been terminated in connection with a substantiated allegation of sexual abuse in MONUSCO.
Se informó también a la Comisión que en las condiciones generales del contrato modelo con las empresas de seguridad privadas con personal armado se recoge el riesgo de explotación y abuso sexuales y se obliga expresamente a la empresa contratada a adoptar las medidas apropiadas para prohibir a sus empleados la comisión de esas faltas de conducta.
The Committee was informed that the general conditions of the model contract with armed private security companies address the risk of sexual exploitation and abuse and specifically require the contracted company to take appropriate measures to prohibit its employees from engaging in such misconduct.
En cambio, las empresas contratadas por el Gobierno podrían aportar útiles contribuciones al Estado.
However, companies contracted by the Government could make useful contributions to the State.
En enero de 1994 se declararon terminados los trabajos de remoción de minas, realizados en gran parte por una empresa contratada por el Gobierno.
The actual clearance, which was done mostly by a commercial company contracted by the Government, was declared completed in January 1994.
La Dirección de Desarrollo Forestal informó al Grupo que no mantenía un registro de esos arreglos y, por consiguiente, no existe una contabilidad exhaustiva de las empresas contratadas para operar en el marco de permisos para uso privado.
The Forestry Development Authority informed the Panel that it does not keep records of these arrangements, and consequently a complete accounting of companies contracted to operate under private use permits is lacking.
La empresa contratada por la marina para esas labores ha afirmado falsamente que las bombas detonadas en Vieques no se pueden explosionar de forma controlada porque el modelo de cámara de detonación que ha fabricado a esos efectos es demasiado pequeño para el tipo de bombas que hay en Vieques.
The company contracted by the Navy for that task, had mendaciously claimed that the bombs being detonated in Vieques could not be exploded in a controlled detonation chamber because the model it produced was too small for the type of bombs found in Vieques.
162) Las empresas contratadas por el Fondo de Tierras para la Asistencia Técnica a brindar a los grupos de beneficiaria/os, deben de cumplir con la incorporación del tema de género en la capacitación.
162. The companies contracted by the Land Trust Fund to provide technical assistance to groups of beneficiaries must include a gender perspective in their training programmes.
El informe final de la empresa contratada por la Secretaría para llevar a cabo la evaluación, ICF International, figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/5 y el resumen en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/4.
The final report of the company contracted by the Secretariat to conduct the evaluation, ICF International, was contained in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/5, and the executive summary in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/4.
El Grupo visitó la zona de la concesión a comienzos de marzo de 2009, con representantes del Servicio Forestal de los Estados Unidos y la Societé Génerale de Surveillance, empresa contratada para elaborar y gestionar el sistema de cadena de custodia.
47. The Panel visited this concession area in early March 2009 with representatives from the United States Forest Service and the Société Génerale de Surveillance, the company contracted to develop and manage the chain of custody system.
Se han denunciado casos de violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional por parte de algunas de las empresas contratadas por las Naciones Unidas.
There have been allegations of human rights and international law violations by some of the companies contracted by the United Nations.
La embarcación fue fletada por la GECO que, como se dijo anteriormente, es una de las dos empresas contratadas para realizar la prospección de petróleo en torno a las islasPenguin News, 22 de enero de 1993.
The vessel was chartered by GECO which, as mentioned above, is one of two companies contracted to carry out the oil exploration around the islands. 17/
Se prevé que esa operación de desmantelamiento concluya en septiembre, tras lo cual DnyCorp, empresa contratada por los Estados Unidos para ayudar al Gobierno de Transición Nacional a reestructurar las fuerzas armadas, comenzará a reclutar y adiestrar gente para las nuevas fuerzas armadas.
This decommissioning exercise is expected to be completed by September, following which, DynCorp, a company contracted by the United States to assist the National Transitional Government in the restructuring of the military, is expected to begin the recruitment and training exercise for the new armed forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test