Translation for "empleado con derecho" to english
Translation examples
En la legislación de los Países Bajos, la principal consecuencia ha sido que los empleados tienen derecho a pedir cambios en sus horarios de trabajo al reincorporarse después de la licencia parental.
For Dutch legislation, the primary consequence has been to entitle employees to request adjustments to their working times after taking parental leave.
246. En 1983 se enmendó la Ley del entorno de trabajo (1977) para que los empleados tuvieran derecho a reducir sus horario de trabajo normal por razones bien fundadas de bienestar social, en caso de que la reducción pueda organizarse sin demasiados inconvenientes para la empresa.
246. In 1983 the Working Environment Act (1977) was amended in order to entitle employees to reduce their ordinary working hours for weighty welfare reasons, if the reduction can be arranged without substantial inconvenience to the enterprise.
La duración de las vacaciones anuales prolongadas y las categorías específicas de empleados con derecho a ellas están determinadas en la Resolución Nº 941 del Gobierno de la República de Lituania de 18 de julio de 2003 sobre la aprobación de la lista de determinadas categorías de empleados con derecho a vacaciones prolongadas y la duración de dichas vacaciones.
The duration of the annual extended holiday and the specific categories of employees entitled to it are determined by Resolution No 941 of the Government of the Republic of Lithuania of 18 July 2003 "On Approval of the List of Certain Categories of Employees Entitled to the Annual Extended Holiday and the Duration of the Said Holiday".
El Comité recomienda a la UNMIK que considere la revisión de sus Reglamentos Nos. 2005/48 y 2004/45 a fin de no perpetuar los efectos de las migraciones forzadas durante el conflicto armado de 1998/1999 y después de ese conflicto sobre la composición étnica de la fuerza de trabajo de las antiguas empresas de propiedad social, y que dé a los desplazados internos y a los refugiados tiempo y formación suficientes para obtener los documentos necesarios para solicitar la inclusión en la lista de empleados con derecho a recibir fondos de los ingresos procedentes de la venta de las antiguas empresas de propiedad social o, si no, apelar a la Sala Especial del Tribunal Supremo.
The Committee recommends that UNMIK consider reviewing its Regulations 2005/48 and 2004/45 in order not to perpetuate the effects of forced migrations during and after the armed conflict in 1998/1999 on the ethnic composition of the workforce of former Socially Owned Enterprises and to provide internally displaced persons and refugees with adequate time and information to obtain the documents required for applying for inclusion in the list of eligible employees entitled to payments from the sales proceeds of former Socially Owned Enterprises, or otherwise to appeal to the Special Chamber of the Supreme Court.
En mayo de 2011, la Oficina del Primer Ministro encargó que se estableciera un comité para determinar qué empleados tienen derecho a ser considerados funcionarios de la Comisión, lo que resolvería una cuestión pendiente desde hace tiempo y proporcionaría permanencia al personal profesional de la Comisión.
In May 2011, the Office of the Prime Minister commissioned the establishment of a committee to determine those employees entitled to civil servant status within the Commission, which ideally will resolve a long-standing issue and provide permanence for professional Commission staff.
También, los gastos correspondientes a programas de capacitación y estudios especiales de la masa de empleados dan derecho a incentivos fiscales a las empresas patrocinadoras.
Also, expenses incurred on training programs and special studies of rank-and-file employees entitle the sponsoring enterprise to tax incentives.
Los empleados con derecho a esta licencia pueden tomarla por turnos (artículo 180, párrafo 1, del Código del Trabajo).
The employees entitled to this leave may take it in turn (Article 180(1) of LC).
c) La Resolución Nº 941 del Gobierno de la República de Lituania de 18 de julio de 2003 sobre la aprobación de la lista de determinadas categorías de empleados con derecho a vacaciones prolongadas y la duración de dichas vacaciones;
(c) Resolution No 941 of the Government of the Republic of Lithuania of 18 July 2003 "On Approval of the List of Certain Categories of Employees Entitled to the Annual Extended Holiday and the Duration of the Said Holiday"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test