Translation for "empáticamente" to english
Translation examples
Siendo un hombre muerto, siempre era difícil leerle empáticamente, pero una fuerte emoción le consumía.
A dead man, he was always hard to read empathically, but a strong emotion was eating at him.
Mahavira alcanzó la transformación que buscaba cuando se identificó empáticamente con el sufrimiento de cada entidad individual del planeta.
Mahavira achieved the transformation he sought when he identified empathically with the plight of every single entity on the planet.
Eurípides continuaba la trágica tradición de tender empáticamente hacia el «otro», incluso hacia Medea y Heracles, que habían cometido actos innombrables.
Euripides continued the tragic tradition of reaching out empathically to the “other,” even toward Medea and Heracles, who had committed such unspeakable acts.
Los rituales que animaban a un junzi a comportarse empáticamente con los miembros de su familia debían ampliar su simpatía a fin de que su preocupación irradiara en círculos concéntricos hasta abarcar el mundo entero.
The rituals that encouraged a junzi to behave empathically to their family members should enlarge their sympathies so that their concern radiated out in concentric circles until it embraced the entire world.
Eso era patente en las reuniones que celebraban por su cuenta en ausencia de la supervisora, en las que se interesaban por cómo les iba, se escuchaban atenta y empáticamente y se brindaban apoyo emocional concreto y, hablando en términos generales, se cuidaban mutuamente.
In meetings without their supervisor they would ask how each other was doing, listen and empathize, offer emotional and concrete support, and generally help each other out. Many of the social workers told Kahn that when they felt cared about themselves, they were more willing and able to be active caregivers in their work.
¿Acaso el Cielo ha hablado alguna vez?».91 Confucio creía que Yao había gobernado sin palabras, tal como hace el Cielo, y que transformó a su pueblo con la mera fuerza de su ejemplo; su virtud alcanzó eficazmente el mundo entero.92 Ren no tenía únicamente que ver con actuar empáticamente con tu propio pueblo, lo cual se reflejaba en los círculos concéntricos de la compasión de Yao.
What does Heaven ever say?’91 Yao, he believed, had ruled, as Heaven does, without words, and transformed his people simply by the force of example, his virtue reaching out efficaciously to the entire world.92 Ren was not simply a matter of behaving empathically to your own people. This was clear in Yao’s concentric circles of compassion.
Trató de convencerse, empáticamente, de que Rumplestiltskin en realidad le estaba pidiendo ayuda.
He tried to tell himself, empathetically, that the letter writer-Rumplestiltskin-was really reaching out to him for help.
Cerca de doscientas personas castigando a alguien porque se avergüenzan de él, matándolo al morirse ellos empáticamente junto con él y por él, ahí arriba en el estrado.
Close to two hundred people all punishing somebody by getting embarrassed for him, killing him by empathetically dying right there with him, for him, up there at the podium.
El señor Gopnik, con buenas palabras y la cabeza inclinada empáticamente, la convenció para cambiar de idea (puede que también le ofreciera dinero en efectivo) y este aparente acto de traición hizo que Agnes cerrara de golpe su puerta con tal fuerza que el segundo jarroncito chino de la mesa del recibidor se cayó con un musical estruendo, y que se pasara toda la noche llorando en su vestidor.
Mr. Gopnik, with soft words and an empathetic head-tilt, persuaded her to change her mind (he might also have offered hard cash), and this apparent act of betrayal caused Agnes to slam her door hard enough to topple the second little Chinese vase from the hall table with a musical crash, and for her to spend an entire evening weeping in her dressing room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test