Translation for "emocionarán" to english
Translation examples
verb
Unas veces te pondrán furioso, otras veces te emocionarán y excitarán, pero lo importante es que nunca, nunca, son aburridos.
there're some times, they'll infuriate you other times, they're really gonna thrill and excite you, but the point is: they're never, ever boring.
Chloe y Radcliffe se emocionarán mucho.
Chloe and Radcliffe will be so thrilled.
Se emocionarán mucho con tu invento.
Why, they'll just thrill at your invention.
Sabía que los niños se emocionarán con los resultados.
I knew the kids would be thrilled with the results.
Bueno, señora, no tengo ninguna duda de que nuestros lectores se emocionarán y lamentarán, por supuesto, con este terrible testimonio que nos ofrece.
Well, madam, I have no doubt that our readers shall thrill, and lament, or course, to this exclusive witnessing you offer.
Estoy seguro de que los demás se emocionarán cuando oigan todo esto.
My word, the others will be thrilled to hear all this!”
Una audiencia de jóvenes instructores y sus mujeres, que obsequiarán simbólicamente al doctor y a la señora Dreyer, se emocionarán simbólicamente cuando consigan poner de humor al decano para las anécdotas, para que farfulle bobalicón, con una sonrisa azorada, un tejido de deshilvanadas sagas en las que George y muchos otros participarán profiriendo palabras nunca pronunciadas.
An audience of young instructors and their wives, symbolically entertaining Dr and Mrs Dreyer, will be symbolically thrilled to catch the Dean in an anecdotal mood, mooning and mumbling with a fuddled smile through a maze of wowless sagas, into which George and many many others will enter, uttering misquotes.
verb
Me he dejado el culo, aquí, bailando, haciendo que se emocionaran, con ello.
I was working my arse off, there, dancing around, getting them all excited, into it.
Está bien, admito que a veces desearía que te emocionaran un poco más los deportes, pero sólo porque así tendríamos algo más para compartir.
OK, I admit sometimes I wish you'd be a little more excited about sports, but only because then we'd have something more we could share.
Los tuyos pensarán lo mismo, se emocionarán, planificarán cosas.
Your mum and dad are going to be thinking the same thing. They're going to be excited, they're going to be planning things.
Se emocionarán fácilmente.
They'll get excited early.
Los actores... les contaríamos y se emocionarán al respecto,
The actors... you would tell them and they would get kind of excited about,
Sus padres se emocionarán cuando los oigan tocar.
- Your parents are gonna be so excited to see you... play. - Stop!
La tarea era que los niños se emocionaran por los minerales.
The assignment was to make kids excited about minerals.
Pues ya se emocionarán más.
No... well you will get more excited.
los demás se me han olvidado. Sean los que sean, a la señora Spedding la emocionarán.
I forget the rest. Anyhow, they will excite Mrs. Spedding.
Tal vez se emocionaran tanto como lo estaba ella y esperaran que su boda se anunciara de inmediato.
They might get as excited as she was and expect an immediate announcement of marriage.
temía que se resfriaran o se emocionaran demasiado, pero nunca logró quitarles la costumbre de quedarse allí fuera, hiciera el tiempo que hiciese, agitando manos y pañuelos mientras aún atisbaban un trocito de ella o del taxi.
What if they caught a chill or got too excited watching her go? Not that she could ever dissuade them from standing outside, however it might snow, waving their handkerchiefs, or gazing after her until she disappeared inside a taxi.
verb
Como hijo y como preso, George no pudo evitar que estas palabras le emocionaran hasta las lágrimas;
As a son and a prisoner, George could not help being moved to tears by these words;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test