Translation for "emocionará" to english
Translation examples
verb
Él se emocionará mucho.
He'll be thrilled.
Me haces emocionar.
I'm thrilled for you.
Tracey se emocionará.
Tracey will be thrilled.
Se va a emocionar.
She's gonna be thrilled.
Kristin se emocionará.
Kristin's gonna be thrilled.
Todo el mundo se emocionará.
Everyone will be thrilled.
–Se lo diré, les emocionará.
“I’ll tell them, they’ll be thrilled.
—Estoy seguro de que le emocionará.
   “I'm sure that'll give him a thrill.”
Es el sonido lo que emocionará al público.
It’s the sound that will thrill the audience.
Le emocionará saber que te han partido la cabeza.
He'll be thrilled to hear you've been brained.
¡Lo que se va a emocionar el señor King cuando sepa todo esto!
“I say - won’t Mr, King be thrilled to hear of this!”
Se levantó sobre las rodillas, como si la idea la emocionara.
Getting up on her knees then, like the idea thrilled her.
—Gracie se va a emocionar al verte aquí —murmuró Sterling.
“Gracie will be thrilled you’re here,” Sterling murmured.
También tienes que ir al consejero (asesor), esto no era algo que me emocionará, no era que tuviera algo contra los consejeros.
I'd also have to see a counselor, which I wasn't thrilled about. It wasn't that I had anything against counselors.
—Deudermont se alegrará de verte —dijo Arumn—. Yo diría que se va a emocionar.
“Deudermont will be glad to see you,” Arumn said. “Thrilled, I’d bet.”
verb
Ahora te empiezas a emocionar.
Now you start getting excited.
Se va a emocionar muchísimo.
She'll be very excited.
- Se va a emocionar mucho.
- She'll be terribly excited.
Se emocionará cuando lo sepa.
He'll be so excited you're coming.
No me voy a emocionar.
I will not get excited. Wait.
- Dije que no te emocionaras.
- I said, do not get excited.
Te debería de emocionar.
You should be excited about this.
MÍ hermana se va a emocionar tanto.
My sister will be so excited.
Ella me decía que no me emocionara demasiado.
She told me not to get too excited.
Lo que no sabía era por qué eso lo iba a emocionar.
Except why would he sound excited about that?
Una mujer que temiera la velocidad, pero que le emocionara de todos modos. Sí…
A woman afraid of the speed, but excited by it nonetheless. Yeah
A mí me avergonzaba que me emocionara tanto la visita de mi padre.
I felt ashamed to be so excited about my father’s visit.
—¿Y eso era lo que iba a emocionar tanto a la gente? — preguntó Gabri —.
“That’s what’s going to get people excited?” asked Gabri.
Había esperado que fuera un poco más... Bueno, que se emocionara un poquito más al verme.
I'd expected him to be a little more . well, excited to see me.
Se lo hará a usted. La idea estaba empezando a emocionar con acrimonia a Raj.
He will do it for you.’ Raj was becoming morosely excited by the idea.
Yo mismo me estaba empezando a emocionar con la idea, y eso que ni siquiera sabía qué era.
I found myself getting excited about the idea, though I wasn’t even sure what it was.
verb
Pero esto te emocionará.
But this here moves you.
Sabes que se va a emocionar.
You know you are going to move.
Creo que a tu madre le emocionará mucho.
I think your mother would be pretty moved by that.
Pensé que te iba a emocionar esto.
I thought I was going to move this.
Creo que se emocionará.
I think you'll be quite moved.
La historia es necesaria para emocionar al pueblo.
You need History, depth, to move people.
¿Cómo vamos a emocionar a la gente?
How do we move people?
Esto sí que te tiene que emocionar un poco.
This really has you to move a little.
Si tu actuación puede emocionar al público, serás inmortalizada en el libro.
If your performance can move the audience, you will be immortalized in the book.
Joseph no era hombre fácil de emocionar ni persuadir.
Joseph was not easily moved nor persuaded.
Le complació ver que era capaz de emocionar tanto a otras personas.
It pleased her to be able to move others in such a way.
Como eran inteligentes, pasaron de largo por los episodios que sabían célebres: el mundo se emocionó con esto, yo me emocionaré con esto otro.
Since they were intelligent, they did not slow for the episodes they knew to be famous: the world was moved by this, I will be moved by that.
Me empezó a emocionar su sencillez, su ingenuo deseo de ser feliz.
I started to feel moved by his simplicity, his naive longing for happiness.
Trató de encontrar algo en la habitación que no lo emocionara, algo en que descansar tranquilamente la mirada;
He tried to find something in the room that didn’t move him, something he could rest his eyes on safely;
Analiza, deduce lo que te emocionará o lo que te asustará; o, en este caso, lo que puede hacer que decidas irte y dejarnos en paz.
It analyzes, it guesses at what will move or frighten you—or in this case, what might convince you to turn back. To leave us be.
Descubrí que personas cuya técnica era inferior a la mía, que se esforzaban menos, eran más capaces que yo de emocionar a la audiencia.
Pianists whose technique was worse than mine, and who didn’t practise nearly half as much as I did, were able to move their audiences more than I ever could.
Quienes presentan sentimientos más fuertes pueden disponer de mayor capacidad para comunicarlos con autenticidad e eficacia, para emocionar a la gente.
Those who have stronger feelings may be better able to authentically communicate them more powerfully – to move people.
verb
Vio el poder del cine, aun en un filme poco profundo para hacer sentir y emocionar a la gente como nunca antes.
He saw the power of film, even a lowbrow genre picture, to bring people home and stir emotions as he never had before.
Había tiempo de sobra para correr ese peligro de emocionar el corazón al regreso.
Time enough for that heart-stirring risk on the return trip!
¡Dense cuenta, están cantando el Fausto de Berlioz, no para gustar, no para impresionar, ni siquiera para emocionar;
You are singing Berlioz’s Faust, not to please, not to impress, not even to stir emotions;
Sin embargo, me fijé en el hombre de la pajarita y el micrófono que había conseguido emocionar a la novia de mi padre.
Nevertheless, I contemplated this bow-tied man at the microphone, the one who stirred my father’s girlfriend to such a peculiar excitement.
—Aquí vivió Coleridge —dijo, con un brillo de compasión destinado también a emocionar a Wani, y prolongado para desafiar su desinterés. —Vale —dijo Wani.
"This is where Coleridge lived," he said, with a glow of piety intended to stir Wani too, and then protracted to defy his evident lack of interest. "OK," said Wani.
Cicerón parecía hablar con el corazón, sinceramente ultrajado por el ataque a Lépido, sinceramente deslumbrado por el ardor patriótico de su amigo. Pero claro, me recordé a mí mismo, forma parte de su profesión ser capaz de hablar sin aparentar artificio, de modular la entonación sincera, de emocionar a sus oyentes en contra de su voluntad.
Cicero seemed to speak from the heart, sincerely outraged by the attack on Lepidus, sincerely in awe of his friend's patriotic zeaL But of course, I reminded myself, it was a part of his profession to be able to speak without apparent artifice, to strike the heartfelt tone, to stir emotions in his listeners against their will.
verb
Al acercarse a los estantes de madera, Alvin Cromwell dijo: —Si habéis estado en la guerra o sabéis algo de armas de asalto, esto tendría que emocionaros.
As they approached the knotty-pine shelves and racks, Alvin Cromwell said, “If you men have been to war or know your assault weapons, this here ought to turn you on.”
Le temblaba la mano al volver rápidamente las hojas. La carta llevaba la fecha de aquel mismo día, y no tenía más indicación que Londres. Mi querido T. Indudablemente, esta carta le emocionará un poco, porque todos mis amigos habrán creído que yo no volvería jamás.
    His hand shook as he turned the closely written pages. The letter was dated that afternoon. There was no other address than "London."     "My dear T. it began, "I do not doubt that this letter will give you a little shock, because most of my friends will have believed that I am gone beyond return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test