Translation for "embarazoso" to english
Embarazoso
adjective
Translation examples
adjective
Es tan embarazoso como el estancamiento general en que se encuentra esta Conferencia.
It is as embarrassing as the general impasse of this Conference is.
La ausencia en los Estados Unidos de un sistema escolar de buena calidad para todos queda reflejada en esas estadísticas embarazosas.
The absence of all-encompassing good quality schooling in the United States is reflected in such embarrassing statistics.
No obstante, no tenemos intención de poner a nadie en situación embarazosa.
Nonetheless, it is not our intention to embarrass anyone here.
Comprendo que los funcionarios norteamericanos no desean ni oír hablar de estos embarazosos temas.
I understand that United States officials do not want to even hear mention of these embarrassing matters.
Los Estados Miembros deben adoptar soluciones prácticas para lo que ha sido un eterno problema embarazoso.
The Member States should adopt practical solutions to what was an embarrassing perennial problem.
Por tanto, le resultaría embarazoso no mencionarlo.
Hence, it would have been embarrassing not to mention it.
El resultado fue un empate embarazoso que exigía el nombramiento de un Director General interino.
The result was an embarrassing stand-off necessitating the appointment of an interim Director-General.
Pero aún en ese contexto anterior, esta autocalificación podría haber resultado un tanto embarazosa.
But even in that former context this self-qualification might have been a bit embarrassing.
Este giro de los acontecimientos fue aún más embarazoso para el Gobierno de Kinshasa.
This turn of events was extremely embarrassing for the Government in Kinshasa.
Sin embargo, aún muchos consideran que es difícil o embarazoso hablar del VIH/SIDA.
Yet many still find it difficult or embarrassing to talk about HIV/AIDS.
Oh, qué embarazoso... realmente embarazoso.
Oh, that's embarrassing, really is embarrassing.
—Esto es muy embarazoso.
“This is so embarrassing.”
Esto era muy embarazoso.
This was very embarrassing.
Ha sido un tanto embarazoso.
It was kind of embarrassing.
Sería muy embarazoso.
That would be embarrassing.
adjective
No siempre los manifestantes respetan las disposiciones de la ley, poniendo en situación embarazosa a la autoridad policial.
Some demonstrators have not followed the provisions of the Act thereby putting the Police command in an awkward situation.
La Sección de Intereses de Estados Unidos en La Habana funciona adscrita a la embajada de Suiza en Cuba y todo esto es una violación también y una ofensa a la diplomacia suiza, que aceptó representar esos intereses en Cuba y los nuestros en Estados Unidos y a la cual se pone también en una situación en extremo embarazosa.
The United States Interests Section in Havana is attached to the Swiss Embassy in Cuba, and all of this is also a violation of and an offence to the Swiss diplomatic service, which agreed to represent those interests in Cuba and ours in the United States, placing them in an extremely awkward position as well.
Estas facultades para designar jueces o fiscales individuales que se prevé descalifiquen a otros jueces internacionales designados por el propio Departamento de Justicia, comprometen la independencia del poder judicial y colocan a los propios jueces y fiscales internacionales en una posición embarazosa.
These powers to designate individual judges or prosecutors who are expected to disqualify other international judges designated by the Justice Department itself, compromise the independence of the judiciary and bring international judges and prosecutors themselves in an awkward position.
Esta situación embarazosa está reflejada en el informe del UNICEF de 2005, Estado Mundial de la Infancia, que señala que en 2003, un 57% de los menores de 5 a 14 años en Sierra Leona trabajaban, incluso en las minas y en la venta ambulante.
This awkward situation is reflected in the UNICEF 2005 The State of the World's Children's report, which indicates that for 2003, child labour for children between 5 and 14 years, including child miners and hawkers, ranked at 57 per cent in Sierra Leone.
49. La Sra. GAITAN DE POMBO dice que como no habla inglés se encuentra en una situación sumamente embarazosa.
49. Ms. GAITAN DE POMBO said that, as a non-English-speaker, she had been placed in an extremely awkward position.
Creo que sería muy embarazoso y quizás poco sano considerar que en el futuro podrían celebrarse negociaciones que si en un determinado momento se estancaran hubiera que adoptar rápidamente una decisión de comunicar a la Asamblea General que no existía consenso.
It will be quite awkward, I think, and perhaps unhealthy to consider that in the future as well, at any point, negotiations could somehow come to a halt, and a quick decision would be made to report non-consensus to the General Assembly.
Es evidente que esta declaración, totalmente gratuita y sin fundamento, no tiene otro objeto que atacar al Gobierno de Nigeria poniéndolo en situación embarazosa.
The sole purpose of that gratuitous and entirely unfounded statement was to harm the Nigerian Government by putting it in an awkward position.
Resultaría embarazoso que el Subcomité vaciara de contenido la actuación del Comité.
It would be awkward if the actions of the Committee were preempted by the SubCommittee.
Eso estuvo embarazoso.
That was awkward.
- Hablando de embarazoso.
Talk about awkward.
Hubo una pausa embarazosa.
There was an awkward pause.
Fue un momento embarazoso.
It was an awkward moment.
—Es un poco embarazoso, Untersturmführer.
This is awkward, Untersturmfuhrer.
Hubo un silencio embarazoso.
There was an awkward silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test