Translation for "ellos infundieron" to english
Translation examples
Este año será recordado por los acontecimientos importantes que infundieron un espíritu nuevo en el diálogo sobre el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y renovaron el compromiso colectivo con la no proliferación y el desarme nucleares.
This year will be remembered for the significant events that infused new spirit in the dialogue on the maintenance of international peace and security and renewed the collective commitment to nuclear non-proliferation and disarmament.
En el nuevo BEC, se infundieron las ideas sobre derechos humanos en las cinco materias de enseñanza sin menoscabo de su alcance y secuencia y sin crear un tema adicional o distinto para la enseñanza de los derechos humanos.
In the new BEC, human rights concepts were infused into the five learning areas without disrupting the scope and sequence and without creating additional or separate subject for human rights education.
Desde su fundación, aquellos comerciantes protestantes infundieron a aquel sitio su espíritu de tenacidad e independencia.
From its birth, the tough, independent spirit of these mixed Protestant merchants had infused the place.
Aquella mirada a la vez calmosa y despierta y aquella boca adustamente sonriente le infundieron nuevos ánimos.
The sight of his quietly watchful eyes, his grimly smiling lips, seemed to infuse courage into her anew.
Se quedó en el fango y poco a poco, en el transcurso de miles y miles de años, los minerales infundieron su cuerpo y lo reemplazaron eje por eje con piedra.
It settled into the mud, and slowly—over thousands upon thousands of years—minerals infused its body, replacing it axon by axon with stone.
Pues la «energía» del ka, por así decirlo, había sido recogida entre los ancestros —los muertos—, que la dirigieron hacia el reino físico y la infundieron en los humanos, los animales y las cosechas.
so to speak, was pooled among the ancestors—the dead—who directed this energy toward the physical realm, infusing humans, and also animals and crops, with the ka’s vital force.
Al mismo tiempo, las incesantes e incendiarias campañas de radio del "Gobierno provisional" de las FGR infundieron temor entre las personas desplazadas y los refugiados e incitaron una mayor huída de civiles.
At the same time, the relentless inflammatory radio campaigns by the RGF "interim Government" instilled fear among the displaced persons and refugees and further encouraged the flight of civilians.
El despliegue de la Misión de Verificación de Kosovo de la OSCE y retiro de las fuerzas serbias y yugoslavas infundieron cierta confianza de que se mantendría una cesación del fuego y que las negociaciones políticas podían prosperar.
The deployment of the OSCE Kosovo Verification Mission and the withdrawal of Serbian/Yugoslav forces instilled a measure of confidence that a ceasefire would hold and that political negotiations could prosper.
Las virtudes de humildad, obediencia, paciencia y lealtad, se infundieron de este modo en todos los poderosos generales y administradores civiles, a costa de la iniciativa intelectual, independencia mental, autosuficiencia, integridad y valentía.
The virtues of humility, obedience, patience, and loyalty were thus instilled in all of the mighty generals and civil administrators, at the cost of intellectual initiative, independence of mind, self-sufficiency, integrity, and courage.
En los insomnios agotadores del asma, medía y volvía a medir la profundidad de su desventura, mientras repasaba la casa tenebrosa donde los aspavientos seniles de Úrsula le infundieron el miedo del mundo.
During the crushing insomnia brought on by his asthma he would measure and remeasure the depth of his misfortune as he went through the shadowy house where the senile fussing of Úrsula had instilled a fear of the world in him.
Sus años en China, que la familiarizaron con la pobreza de la mayor parte de la población a caballo de los siglos XIX y XX, le infundieron la convicción de que el trabajo duro era la única manera de que una persona pudiera prosperar en la vida.
Her years in China, which exposed her to the poverty of most of that nation’s people in the late nineteenth and early twentieth centuries, instilled in her a belief that only through hard work could a person prosper.
No sé qué aprendí en realidad durante el cautiverio del Liceo Nacional, pero los cuatro años de convivencia bien avenida con todos me infundieron una visión unitaria de la nación, descubrí cuán diversos éramos y para qué servíamos, y aprendí para no olvidarlo nunca que en la suma de cada uno de nosotros estaba todo el país.
I do not know what in fact I learned during my captivity in the Liceo Nacional, but the four years of harmonious coexistence with everyone instilled a unitary vision of the nation in me, I discovered how diverse we were and what we were good for, and I learned and never forgot that the entire country was in fact the sum total of each one of us.
   Los dos años y medio que M2 pasó en la escuela de teología le marcaron de por vida, le infundieron una aversión traumática hacia todas las cosas espirituales y un gran temor y desconfianza hacia los hombres y mujeres que no fumaran, ni bebieran, ni maldijeran, ni llevaran maquillaje, ni se pasearan por cualquier sitio parcialmente desvestidos, ni contaran chistes verdes, ni sonrieran muchísimo, incluso cuando no se dijera nada divertido, ni sonrieran al estar solos, ni manifestaran una compartida y beatífica fe en una virtud higiénica y una autoestima que creyeran exclusivamente propia y que a él le resultaba maliciosa y repulsiva.
The two and a half years M2 spent in divinity school had scarred him for life and instilled in him a traumatic aversion to all things spiritual and a fear and distrust of men and women who did not smoke or drink, swear, wear makeup, walk around anywhere even partly disrobed, did not make sex jokes, smiled an awful lot, even when nothing humorous was said, and smiled when alone, and manifested a shared, beatific faith in a hygienic virtue and selfesteem they thought exclusively their own and which he found malicious and repulsive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test