Translation for "ellos consintieron" to english
Translation examples
Desde el punto de vista del derecho internacional, es importante señalar que los habitantes de Nagorno Karabaj nunca consintieron tácitamente en la anexión del territorio, de forma que no puede decirse que existe un hecho consumado.
From the point of view of international law, it was important to note that the inhabitants of Nagorny Karabakh had never tacitly consented to the territory's annexation, so that a fait accompli could not be said to exist.
El Código modificado también limita la responsabilidad de los editores respecto de los delitos de publicación: los editores no son responsables si los autores son conocidos, consintieron la publicación y no hay nada que impida enjuiciarlos.
The amended Code also restricted the liability of responsible editors for criminal offences committed by publication; editors are not liable if the authors are known and consented to the publication and if nothing would impede their prosecution.
Las víctimas identificadas en el marco de ese tipo de delitos consintieron en ser explotadas de esa manera.
The victims identified in this type of case to date consented to being treated in the above manner.
El Comité llevó a cabo varias reuniones con otros miembros y finalmente los miembros consintieron en aumentar a 18 años la edad del niño en las tres siguientes leyes en vigor:
The committee conducted various meetings with other members and finally the members consented to increase the age of the child to 18 years in the following three existing Laws:
En marzo de 2005, el Sr. Kälin realizó una breve visita de trabajo a Sri Lanka y Tailandia, visita que los gobiernos de ambos países amablemente consintieron.
In March 2005, he had undertaken a brief working visit to Sri Lanka and Thailand, to which the Governments of those two countries had kindly consented.
Por añadidura, ningún hecho sustenta su argumento en el sentido de que las autoridades neerlandesas consintieron en que se construyera una nueva vida en el Estado parte.
Furthermore, there is no factual basis for her argument that the Dutch authorities consented to her building a new life in the State party.
El Secretario General desea expresar su agradecimiento y reconocimiento a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que consintieron al rápido despliegue de sus efectivos o equipo.
The Secretary-General expresses gratitude and appreciation to those troop- and police-contributing countries that consented to the swift redeployment of their personnel or assets.
Es significativo comparar este grado de aceptación con los 12 años anteriores, en que 68 Estados consintieron en obligarse por la Convención.
It is significant to compare this rate of acceptance with the 12 previous years, when 68 States consented to be bound by the Convention.
El Iraq identificó e informó a los testigos, y éstos consintieron en viajar a Kuwait e indicar donde se encontraban las sepulturas.
Iraq had identified and debriefed witnesses who had consented to travel to Kuwait and pinpoint the locations of the burial sites.
—pregunté—. ¿Por qué consintieron en reunirse con él?
I asked. “Why did you consent to see him?”
Sus pueblos accedieron a ellos, y consintieron en ser gobernados por ellos, porque eran cobardes.
Their people acceded to them, and consented to be governed by them, because they were cowards.
Ni míster Fogg, ni mistress Aouda, ni el mismo Fix, consintieron en abandonar la cubierta.
Fogg, Fix, nor Aouda consented to leave the deck.
Por cierto, sus disculpas fueron abundantes y consintieron en beber una copa de amistad antes de marcharse.
They were full of apologies, of course, and they consented to have a friendly drink with me before they left.
Sólo cuando los árabes les prometieron que abandonarían la aldea con el alba consintieron los manyuemas que quedaban en permanecer en el poblado unos momentos más.
Only on the promise of the Arabs that they would leave the village at daybreak, and hasten onward toward their own land, would the remaining Manyuema consent to stay at the village a moment longer.
—Como condición de acompañarle en su viaje a este sistema, Su Excelencia y toda su tripulación consintieron a las condiciones del consejo del rey —repuso Mercer—.
“As a condition of my accompanying him on his journey to this system, His Excellency and all his crew consented to the conditions of the privy council,” Mercer said.
Ni siquiera los médicos de Mileto consintieron en embarcar en nuestras naves, si bien prometieron cuidar gratuitamente de los heridos en la ciudad, después de la victoria.
Not even the physicians of Miletus consented to board the ships although they promised to care for all the wounded gratuitously in the city after the victory.
Tan sólo cuando la prensa y los medios de difusión empezaron a publicar informes sobre la casa –que los Lutz juzgaron sensacionalistas y deformados–, consintieron ellos en que se publicara su relato.
Only after the press and broadcast media began issuing reports on the house that the Lutzes considered distorted and sensationalized did they consent to have their story published.
En este hotel donde nos encontramos, y me atrevería a decir que en estas mismas habitaciones, Nuestro Querido Führer y su séquito consintieron en aceptar el generoso obsequio del señor Chamberlain.
In this hotel where we are sitting—I dare think these very rooms—Our Dear Führer and his retinue consented to receive Mr. Chamberlain’s generous gift.
Sírvanse indicar al Comité si esas investigaciones se han centrado tanto en quienes planearon o consintieron los asesinatos como en quienes hayan podido disparar las armas.
Please update the Committee on whether these investigations have addressed those who planned or acquiesced in the murders, as well as those who may have fired weapons.
A Austria le costó mucho asimilar la complejidad de su propia historia y entender que Austria, que dejó de existir como Estado independiente tras el Anschluss, no sólo fue víctima del régimen nazi, sino que algunos de los autores de los crímenes también fueron austríacos y muchas personas apoyaron, o al menos consintieron, las medidas de la persecución.
It took Austria a long time to grasp the complexities of its own history and to understand that Austria, which ceased to exist as an independent country after the Anschluss, was not just a victim of the Nazi regime but that Austrians were also among the perpetrators and that many supported or at least acquiesced to the measures of persecution.
El Estado parte debe garantizar la posibilidad de mantener entrevistas confidenciales con todos los denunciantes, adoptando medidas eficaces para velar por la seguridad de las personas entrevistadas, y debe velar por que se identifique y enjuicie a los presuntos autores, a cualquier cómplice y a los funcionarios públicos que se determine que consintieron o facilitaron la comisión de esos delitos.
The State party shall guarantee the possibility for confidential interviews with all complainants, taking effective measures to ensure the safety of interviewees, and ensure that the alleged perpetrators, any co-conspirators, and government actors found to have acquiesced to or facilitated those crimes, are identified and held accountable.
Las autoridades del Estado Parte, al no examinar las razones por las que se le dispensó ese trato menos favorable, consintieron esa decisión.
The State party's authorities, by failing to examine the reasons why he was treated less favourably, acquiesced in this decision.
Las dos consintieron; en los pocos segundos que habló por teléfono, Piet había ganado la imponente dignidad de quienes ya no pueden caer más bajo.
Both acquiesced; he had gained, in those few seconds over the phone, the forbidding dignity of those who have no lower to go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test