Translation for "they acquiesced" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The United States acquiesced in Ethiopia's aggression, limiting its reaction to a mild verbal rebuke.
Los Estados Unidos aceptaron la agresión de Etiopía limitándose a un leve repudio verbal.
While the non-nuclear-weapon States acquiesced in the situation which allowed the permanent Five to possess nuclear weapons, there was a stipulation that the former will be provided with access to nuclear energy for peaceful purposes.
Aunque los Estados no poseedores de armas nucleares aceptaron la situación que permitía que los Cinco Miembros Permanentes poseyeran armas nucleares, hubo una disposición por la cual se facilitaría a los Estados no poseedores de tales armas el acceso a la energía nuclear para fines pacíficos.
I asked for it back, they acquiesced.
Pedí de nuevo, ellos aceptaron.
They acquiesced, and hunkered down in the darkness at the base of the building.
Aceptaron y aguardaron en la oscuridad, en la base del edificio.
The pékyu readily acquiesced and treated Krita as his lord and master.
Los lyucu aceptaron sin reparos y trataban a Krita como su amo y señor.
He had selected Peter Pan, and they, wordless, acquiesced and went with him to a screaming child-full show.
Seleccionó Peter Pan y ellos aceptaron sin rechistar y lo acompañaron a una función en una sala llena de niños que no cesaban de gritar.
They acquiesced to the decision, though they did impose strict rules and restrictions on how many vessels could go, and when they could leave.
Aceptaron el plan, aunque impusieron severas normativas y restricciones acerca de cuántas naves se enviarían y cuándo saldrían de viaje.
Without imputing conscious mental dishonesty, there is a subconscious drag to wards the course of safety. Reading the report of these gentlemen with their signed acquiescence at each sitting with the result, and their final verdict of fraud, one cannot discover any normal way in which they have reached their conclusions.
Sin que ello signifique que acusamos a los interesados de mala fe, leyendo su informe y las actas en que aceptaron los resultados de cada sesión, no puede comprenderse cómo pudieron llegar a un veredicto final de culpabilidad por fraude.
Please update the Committee on whether these investigations have addressed those who planned or acquiesced in the murders, as well as those who may have fired weapons.
Sírvanse indicar al Comité si esas investigaciones se han centrado tanto en quienes planearon o consintieron los asesinatos como en quienes hayan podido disparar las armas.
It took Austria a long time to grasp the complexities of its own history and to understand that Austria, which ceased to exist as an independent country after the Anschluss, was not just a victim of the Nazi regime but that Austrians were also among the perpetrators and that many supported or at least acquiesced to the measures of persecution.
A Austria le costó mucho asimilar la complejidad de su propia historia y entender que Austria, que dejó de existir como Estado independiente tras el Anschluss, no sólo fue víctima del régimen nazi, sino que algunos de los autores de los crímenes también fueron austríacos y muchas personas apoyaron, o al menos consintieron, las medidas de la persecución.
The State party shall guarantee the possibility for confidential interviews with all complainants, taking effective measures to ensure the safety of interviewees, and ensure that the alleged perpetrators, any co-conspirators, and government actors found to have acquiesced to or facilitated those crimes, are identified and held accountable.
El Estado parte debe garantizar la posibilidad de mantener entrevistas confidenciales con todos los denunciantes, adoptando medidas eficaces para velar por la seguridad de las personas entrevistadas, y debe velar por que se identifique y enjuicie a los presuntos autores, a cualquier cómplice y a los funcionarios públicos que se determine que consintieron o facilitaron la comisión de esos delitos.
The State party's authorities, by failing to examine the reasons why he was treated less favourably, acquiesced in this decision.
Las autoridades del Estado Parte, al no examinar las razones por las que se le dispensó ese trato menos favorable, consintieron esa decisión.
Both acquiesced; he had gained, in those few seconds over the phone, the forbidding dignity of those who have no lower to go.
Las dos consintieron; en los pocos segundos que habló por teléfono, Piet había ganado la imponente dignidad de quienes ya no pueden caer más bajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test