Translation for "elegía" to english
Elegía
noun
Translation examples
noun
- Yo la llamaría "Elegía".
- I'd call it 'Elegy'.
Dvidio, quinta elegía.
Ovid's fifth elegy.
Elegía de Shelley Keats.
Shelley's elegy for Keats.
La "Elegía" de Gray.
Gray's "Elegy. "
Ahora mi poema es una elegía.
My poem has become an elegy.
Una elegía que nunca nadie oirá.
An elegy no one will ever hear.
Elegía para la Roca Vejete.
LISA: "Elegy for Geezer Rock."
La mejor elegía de la historia.
Best elegy ever
No me den una elegía.
"Don't give me an elegy"
Una elegía de despedida para mi querida Elizabeth.
Farewell elegy to my dear Elizabeth.
—RAINER MARIA RILKE, "LA PRIMERA ELEGIA", DUINO ELEGIES
—RAINER MARIA RILKE, “THE FIRST ELEGY,” DUINO ELEGIES
Rainer María Rilke Elegías de Duino, Octava Elegía
- Rainer Maria Rilke Eighth Elegy, Duino Elegies
Tengo que interpretar la elegía;
I must play the elegy;
No es apropiado hablar de elegías.
It is not appropriate to speak of elegies.
¡Al diablo las elegías y las endechas!
Away with elegies and dirges!
Elegía anónima al lector,
—Anonymous Elegy to the Reader,
ELEGÍA PARA LA MANO IZQUIERDA
ELEGY FOR LEFT HAND ALONE
Más parece una elegía que una pastoral.
We seem to be in elegy, not pastoral.
noun
Cuando escucho estas palabras no puedo evitar escuchar un lamento, una elegía por un mundo perdido y más sencillo: el mundo de mi bisabuela.
When I listen to these words, I cannot help but hear a lament, a lament for a lost and simpler world: the world of my great-grandmother.
Una elegía de difuntos.
A lament for the dead.
Me pasé la noche cantándole los 115 versos... de la Elegía al Canadiense Perdido.
I spent the night singing all 115 verses... of the lament of The Lost Canadian.
Jehane había oído su elegía esa noche.
She had heard his lament tonight.
Se detuvo intencionadamente antes de añadir—: Una elegía para el rey de Cartada asesinado.
He paused for effect. "A lament for the slain king of Cartada."
Ammar ibn Khairan lo había matado y luego había escrito su elegía.
Ammar ibn Khairan had killed him, and then written his lament.
Por eso, canté una de las antiguas elegías aprendidas en mi ciudad, en Trecén.
So I sang one of those old laments I had learned at home in Troizen.
La noche anterior a la Batalla de Tamiat elegí «El lamento de la reina Lostris».
That night before the Battle of Tamiat I chose for them ‘The Lament for Queen Lostris’.
Esta noche había recitado su elegía por petición de Mazur ben Avren con el fin de hacerle daño.
He'd sung his lament tonight. Mazur ben Avren's request, meant to wound.
Recitaba a media voz, con el tono amargo y doloroso que siempre adoptaba cuando elegía el Lament:
He declaimed in a low voice, in the sad bitter tone he always assumed when he recited the Lament:
–Gaiterrro –le dijo Rob a William, el gonnagle–, tócanos una elegía. Cantarrremos con la música de la gaita de ratón... –¡No!
'Piper,' said Rob Anybody to William the gonnagle, 'play us a lament. We'll fight to the sound of the mousepipes-' 'No!' said Tiffany.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test