Translation for "el queso y la mantequilla" to english
El queso y la mantequilla
Translation examples
the cheese and the butter
Siempre me ocupo personalmente de su elaboración, así como de la del queso y la mantequilla. Me gusta hacer bien las cosas.
I always look after the brewing myself, as well as the cheese and the butter—I like to have things well done, while we’re about it.’
41. En lo que se refiere a la nutrición, el consumo medio de alimentos por habitante en 1993/94 fue de 59,6 (kg por año) de harina, 5,5 de arroz, 60,5 de patatas, 34,7 de azúcar, 17,6 de carne de vacuno, 50,1 de carne de porcino, 13,4 de huevos, 102,9 de leche, 9,0 de queso, 5,1 de mantequilla, 79,8 de legumbres y 30,9 de grasas.
41. As far as nutrition is concerned, the average per capita food consumption in 1993/94 (in kg per year) was 59.6 in respect of flour, 5.5 (rice), 60.5 (potatoes), 34.7 (sugar), 17.6 (beef), 50.1 (pork), 13.4 (eggs), 102.9 (milk), 9.0 (cheese), 5.1 (butter), 79.8 (vegetables) and 30.9 (fats).
En el compartimiento del queso y la mantequilla puso la docena de ampollas de insulina que le regaló Rahel.
She put the dozen or so bottles of insulin that Rahel brought her in the cheese and butter compartment.
En la mano del joven actor huelo queso cheddar, ajo, mantequilla y vinagre. Y rosas.
On the young actor's hand I smell cheddar cheese, garlic, butter, and vinegar. And roses.
Le enseñó la pequeña despensa en la que unos paños de muselina protegían el queso y la mantequilla, porque era de la opinión de que las neveras pervertían el sabor de ciertos alimentos.
Then it was into the little pantry, muslin cloths over cheese and butter, because he believed that refrigerators killed the taste of certain things.
De la cocina emanaba el delicioso olor del börek recién hecho; queso blanco, espinacas, mantequilla y perejil fundiéndose entre finas capas de hojaldre.
The delectable smell of newly baked borek wafted from the kitchen: white cheese, spinach, butter, and parsley melting into one another amid thin layers of phyllo pastry.
Durante el resto de la mañana, hasta que dieron las cinco campanadas en la guardia de mañana, estuvo ocupado, primero con los guardiamarinas y luego escuchando los informes del contramaestre, el condestable, el carpintero y, por último, el contador. Según éste, el señor Bowes, aún había suficientes provisiones, mucha carne de vaca y de cerdo y guisantes y galletas para seis meses, pero los quesos y la mantequilla no debían comerse (a pesar de estar hecho a todo, Jack retrocedió al oler las muestras que le había llevado) y, lo que era aún peor, el agua era muy escasa.
The rest of the morning, until five bells in the forenoon watch, he spent with the midshipmen, then with the bosun, gunner, carpenter and purser, going over their accounts: stores were well enough: plenty of beef, pork, peas and biscuit for six months, but all the cheese and butter had to be condemned - hardened as he was, Jack recoiled from the samples Mr Bowes showed him - and worse, far worse, the water was dangerously short.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test