Translation for "el pago de la prima" to english
Translation examples
La Ministra suplente indicó que era probable que, siguiendo los consejos del FMI y la Unión Europea, se aumentaran los precios de la madera en pie para compensar al menos en parte las pérdidas de más de 230 millones de dólares en concepto de ingresos debido a la modificación del pago de las primas de arrendamiento.
The Deputy Minister suggested that it was likely, under advice from the International Monetary Fund and the European Union, that stumpage rates would be increased to at least partially make up for the more than $230 million loss in revenue from this alteration to the bid premium payment.
En ese momento, el contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica de la Dirección de Desarrollo Forestal comunicó al Consejo que el representante de una empresa le había dicho que dos empleados de la Dirección le habían asegurado que si pujaba alto para obtener una zona de concesión, los técnicos se pronunciarían a favor de un solo pago de la prima de licitación en beneficio de su empresa durante la negociación del contrato.
At that point, the FDA Governance and Economic Management Assistance Programme controller informed the Board that a representative of one company told him that he was assured by two employees of FDA that if they bid high in order to obtain a concession area, the technicians would make a plea on their company's behalf for a one-time bid premium payment during contract negotiations.
Se enmendaron los tres primeros contratos de ordenación forestal para incluir el pago de la prima de la oferta anual inicial; tras firmarlos el Presidente, al 5 de mayo de 2009 se encontraban en la Asamblea Legislativa Nacional esperando su ratificación definitiva.
The first three forest management contracts were amended to include the original annual bid premium payment and were signed by the President; they were still in the National Legislature awaiting final ratification on 5 May 2009.
Con arreglo a las disposiciones normativas del Estado en esa esfera, los empleados de cualquier tipo de empresa ubicada en las zonas urbanas, incluidos los trabajadores migrantes con contratos a plazo fijo, están obligados a participar en el seguro básico de pensiones de los empleados, y los empleadores deben realizar los trámites correspondientes al pago de las primas del seguro de los trabajadores migrantes.
According to the provisions of relevant State policies, employees of all kinds of urban enterprises, including migrant workers holding fixed-term contracts, are all obliged to take part in employees' basic pension insurance, and employers must complete the insurance premium payment procedures for migrant workers.
El objetivo general del pago de esta prima es proporcionar un incentivo adicional a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para hacer frente a lagunas militares y policiales fundamentales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
65. The broad objective of this premium payment is to provide an additional incentive to contributing countries to address critical military and police gaps in United Nations peacekeeping operations.
La Asamblea General autorizó el pago de dos primas por riesgo operacional y el despliegue rápido de importantes capacidades de apoyo y vinculó el pago del reembolso de los gastos de personal a la existencia de equipo de propiedad de los contingentes que fuera esencial para que las unidades militares y de policía pudieran desempeñar sus funciones.
The General Assembly had authorised two premium payments for operational risk and the rapid deployment of important enabling capabilities and linked payment of personnel reimbursement to the existence of the contingent owned equipment (COE) that was essential to enable military and police units to carry out their work.
Al aprobar la recomendación del Grupo Consultivo Superior de introducir el pago de dos primas además de la tasa estándar de reembolso, la Asamblea General reconoció que el sistema de reembolso podía servir también de apoyo en unas circunstancias operacionales cambiantes.
11. In approving the recommendation by the Senior Advisory Group to introduce two premium payments in addition to the standard rate of reimbursement, the General Assembly recognized that the reimbursement structure could also support changing operational circumstances.
i) Una prestación por desempleo, que está directamente relacionada con el período durante el cual el titular desempleado ha trabajado y es pagadera durante un mínimo de 180 días y un máximo de 300 días, según el período de pago de las primas correspondientes.
(i) The insurance holder receives unemployment benefit. This benefit is directly related to the period that the insured unemployed has worked. The insured unemployed can receive unemployment benefit for at least 180 days and at most 300 days, depending on his/her premium payment period.
Además, el Comité Mixto aprobó recursos por un monto de 153.600 dólares con cargo a fondos extrapresupuestarios para la tramitación del pago de las primas del plan de seguro médico después de la separación del servicio.
In addition, the Board approved resources amounting to $153,600 from extrabudgetary funding for the processing of after-service health insurance premium payments.
Si el asegurado no reúne esas condiciones, pero ha aportado sus cotizaciones por un mínimo de tres años, recibirá una pensión por discapacidad correspondiente al período íntegro de pago de las primas.
If the insured did not meet these conditions, but paid the premium for at least 3 years, he/she can receive a disability pension for the total period of premium payment.
- Suscripción de varias pólizas de seguro con pago de las primas mediante cheques bancarios endosados varias veces;
- Underwriting of different insurance policies with payment of premiums by means of bank cheques endorsed several times;
:: Acumulación de costos correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio (después de haber deducido el pago de las primas), las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones anuales y las vacaciones en el país de origen resultante de los gastos de nómina por valor de 7,2 millones de dólares efectuados durante 2012.
:: Cost accrual for after-service health insurance (net of payment of premiums), repatriation benefits, annual leave and home leave resulting from payroll charges made during 2012 of $7.2 million.
El Grupo considera que Dredging International no ha podido demostrar que sufriera ninguna pérdida en relación con el pago de las primas del seguro de riesgo de guerra.
The Panel finds that Dredging International failed to demonstrate that it incurred any loss with respect to payment of premiums for war risk insurance.
397. Otro problema en el contexto de la estabilidad financiera del sistema del seguro social y el pago de las primas sobre la base de los riesgos cubiertos es el de los gastos no justificados.
397. A separate problem in the context of financial stability of the social insurance system and payment of premiums on the basis of the covered risks are the unjustified expenses.
Esos gastos pueden incluir el pago de impuestos, primas de seguros y gastos de agua y electricidad; el pago de honorarios profesionales de un importe razonable y el reembolso de gastos relacionados con la prestación de servicios jurídicos; y tasas o cargos, de conformidad con las leyes nacionales, por servicios de tenencia o mantenimiento de fondos congelados u otros activos financieros y recursos económicos.
Such expenses can include tax payments, insurance premiums and public utility charges; reasonable professional fees and reimbursement of expenses associated with the provision of legal services; and fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, other financial assets and economic resources.
Además, el Comité Permanente aprobó recursos por un monto de 131.000 dólares para sufragar un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) con cargo a fondos extrapresupuestarios, para el procesamiento del pago de las primas del plan de seguro médico después de la separación del servicio.
In addition, the Standing Committee approved resources amounting to $131,000 for one General Service (Other level) post from extrabudgetary funding for processing the payment of premiums for after-service health insurance.
:: Acumulación de costos correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio (después de haber deducido el pago de las primas), las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones anuales y las vacaciones en el país de origen resultante de los gastos de nómina, por valor de 8,8 millones de dólares efectuados durante 2013.
:: Cost accrual for after-service health insurance (net of payment of premiums), repatriation benefits, annual leave and home leave resulting from payroll charges made during 2013 of $8.8 million
- alquiler asignado contra pago de una prima;
tenancy assigned on payment of premium;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test