Translation for "efectos contrarios" to english
Translation examples
El texto que se propone tendrá el efecto contrario.
The proposed text would have the opposite effect.
De hecho, esas medidas podrían surtir el efecto contrario.
Indeed, such actions could have the opposite effect.
Dejar que el programa se marchite producirá el efecto contrario.
Letting the programme wither away will produce the opposite effect.
En lugar de tranquilizar, esta afirmación tiene el efecto contrario, ya que alimenta las sospechas.
Instead of reassurance, this assertion has the opposite effect because it increases suspicion.
Sin embargo, su ausencia tendría el efecto contrario.
However, their absence would have an opposite effect;
Sin embargo, una simplificación de este tipo podría tener efectos contrarios a los deseados.
Such a simplification could, however, have the opposite effect to that desired.
Sin embargo, el aumento de las inversiones por razones ambientales ha tenido el efecto contrario.
However, higher investments for environmental reasons have had the opposite effect.
Sin embargo, una medida de esa índole podría tener el efecto contrario al deseado.
Such action, however, might have the opposite effect.
Si se aprueba, tendrá el efecto contrario del que se persigue.
If adopted, it would have the opposite effect to that intended.
De hecho, los cambios propuestos pueden tener el efecto contrario.
In fact, the changes as proposed may have the opposite effect.
¿No tendría el efecto contrario?
Won't that have the opposite effect?
¿No te imaginaste el efecto contrario?
You didn't imagine the opposite effect?
Que tiene el efecto contrario.
It actually has the opposite effect.
Tuvo exactamente el efecto contrario.
Had the exact opposite effect.
Tienen el efecto contrario en mi.
Has the opposite effect on me.
- Pero tendrá un efecto contrario
- But it has the opposite effect.
Ha tenido el efecto contrario.
It had the opposite effect.
Lo cierto es que tuvieron el efecto contrario.
Actually they had the opposite effect.
Pero lo que se produjo fue el efecto contrario.
But quite the opposite effect was produced.
Pero tuvo exactamente el efecto contrario.
But it had exactly the opposite effect.
Pues ha tenido el efecto contrario.
And it’s had the opposite effect.
—Parece que está causando el efecto contrario.
“It seems to be having the opposite effect.”
—Pero la hoguera tuvo precisamente el efecto contrario.
Instead, that bonfire had the opposite effect.
Se supone que produce el efecto contrario.
It’s supposed to have quite the opposite effect.
—He llegado a pensar que tiene el efecto contrario.
“I've come to think it had the opposite effect.”
Sin embargo, ese clarete le estaba provocando el efecto contrario.
But this claret was having just the opposite effect.
El Grupo de Trabajo comprobó en 2009, una vez más, que el enjuiciamiento de civiles por jueces militares solía producir un efecto contrario al goce del derecho humano a la libertad personal, y a un juicio con las debidas garantías, especialmente a ser juzgado en el más breve plazo; a ser presentado sin demora ante un juez; a gozar de libertad durante el proceso; a recurrir contra la detención; a un juicio público; a un tribunal independiente, competente e imparcial, legalmente establecido; a la presunción de inocencia; a la igualdad de armas y de acceso a pruebas con la acusación; a una defensa libre y adecuada; a la ausencia de dilaciones y a otras garantías.
In 2009, the Working Group once again found that the trial of civilians by military tribunals usually has an adverse effect on the enjoyment of the right to liberty of person, the right to a fair and, above all, prompt trial, the right to be brought before a judge without delay, to be released pending trial, to appeal against detention and to be tried in public by a legally established, independent, competent and impartial court, the right to a presumption of innocence, to equality of arms and to access to evidence, the right to a free and adequate defence, the right to be tried without delay, etc.
182. En lo que respecta al párrafo 2 y como se informaba en el segundo informe periódico, si en el futuro surgieran efectos contrarios que no fueran reglamentados por la legislación vigente, se estudiaría la adopción de nuevas medidas legislativas teniendo cuidadosamente en cuenta la libertad de expresión, garantizada en la medida en que esté protegido el bienestar público.
182. Regarding paragraph 2 of this article, as stated in the third periodic report, should there arise in the future actual adverse effects which could not be regulated under the existing legislation, further legislative measures would be studied, with careful consideration for freedom of expression to the extent that public welfare is protected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test