Translation for "echar un polvo" to english
Echar un polvo
verb
Translation examples
verb
¿No te apetece echar un polvo esta noche?
Don’t you want a fuck tonight?
Follar era casi pornográfico, pero ¿echar un polvo?
Fuck remained too pornographic, but screw?
He pensado que a lo mejor le apetece echar un polvo.
I thought he might like a fuck.
—Podríamos echar un polvo a la luz de la pantalla.
‘Well, we could fuck by the light of the TV screen.’
Una patrulla de combate es mejor que echar un polvo.
A fire fight’s better than fucking, you know.
—Sólo quiero echar un polvo, eso es todo —dijo Frances.
“I just want to get fucked, is all.”
Déjame esnifar y te echaré un polvo. —¡Mátame!
Give me a sniff and I’ll give you a fuck.” “Kill me!”
—Yuriy dice que es el lugar perfecto para echar un polvo, no para celebrar una boda.
Yuriy says it is a place for a fucking, not a wedding.
Por aquí hay arbustos y un montón de sitios en los que podéis echar un polvo.
I mean, there’s all kinds of bushes and stuff around here for you all to fuck in.”
verb
No pagaría mil pavos ni por echar un polvo contigo.
I wouldn’t pay a thousand bucks even if I got to screw you.”
Debía de ser Tommy—. Están aquí para echar un polvo; luego, se vuelven a casa.
He must be Tommy. “They are here to screw and then go home.”
Pasaría tiempo antes de que se sintiera con valor suficiente para echar un polvo por ahí.
It would be a while before he felt courageous enough to screw around.
Ni siquiera le importa que Peter sólo la traiga aquí para echar un polvo.
“She doesn’t even mind Peter just brings her here to screw.”
La puerta golpeó con fuerza contra la pared e hizo que la pareja se olvidara de echar un polvo antes del desayuno.
The door smashing back against the wall made the couple forget about screwing before breakfast.
Alguien entraba, echaba un vistazo, encontraba a la pareja que quería y se iban a echar un polvo.
Someone would come in, look around, find the partner they wanted to claim, and take them home to screw them.
Por aquella época se puso de moda echar un polvo con quien se quisiera, pero te reíste aquella vez que empleé la palabra, y a la vez contrajiste el rostro.
In the meantime, it had become trendy to screw whomever you wanted to screw, but you laughed once when I first used that word, making faces.
verb
Lo suyo es dar leña, lo que le pasa es que lleva seis meses sin echar un polvo y tiene los testículos tan llenos de leche que le cuesta dar un paso. —¿Por qué? —preguntó Simon—.
The problem is, he hasn’t had it off for six months and his balls are so full of spunk he can’t put one foot in front of the other.’ ‘Why?’ asked Simon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test