Translation for "dudaba" to english
Translation examples
verb
35. Hacia 1880 se dudaba seriamente de la política de reservas.
35. By 1880, there were serious doubts about the reservation policy.
No obstante, el autor dudaba de que tal sentencia tuviera verdaderas repercusiones en la práctica.
However, the author is doubtful as to whether this judgement will have any real impact in practice.
No obstante, dudaba de que las cifras de las importaciones para 2004 hubiesen sido tan bajas como las que había mencionado la Secretaría.
However, he doubted that import figures had really been as low in the years prior to 2004 as the Secretariat had mentioned.
En general, las opiniones fueron favorables, aunque hubiera un miembro que dudaba de la necesidad de hacer de ella un requisito obligatorio.
In general, the opinions were favourable, although one member of the Commission doubted the need to make it a binding obligation.
Dudaba también de que esto pudiera conseguirse fácilmente en el contexto de la OMC.
He also doubted whether one could succeed easily in doing this, in the context of WTO.
80. El Relator Especial dudaba de la necesidad del artículo 38 por dos razones.
The Special Rapporteur doubted the need for article 38 for two reasons.
En especial, se dudaba de la capacidad de la comunidad internacional de garantizar de que se llevara ante el Tribunal a los perpetradores de los crímenes.
In particular, doubts prevailed over the capacity of the international community to ensure that the perpetrators of the crimes be brought before the Tribunal.
121. Una delegación dudaba de que este párrafo fuese necesario y propuso que se lo fusionara con el artículo 16.
121. One delegation doubted the necessity of the paragraph and suggested that it be merged with article 16.
No lo dudaba.
Never a doubt.
- Nunca lo dudaba.
- Never doubted it.
¿ella lo dudaba?
She doubted it?
Está bien, dudaba.
OK, he doubted.
- ¿Dudabas de mí?
- You doubted me?
- Dudaba de ti.
- l doubted you.
Dudaba de Jason.
I doubted Jason.
¿Mi coronel dudaba?
Did my colonel doubt?
Jim lo dudaba, y sabía que también su padre lo dudaba.
Jim doubted it, and he knew that his father doubted it too.
Lo que dudaba era eso.
That was what he doubted.
Dudaba de eso también.
He doubted that too.
Pero dudaba de que lo tuvieran;
But I doubted that they had;
Pero dudaba que lo fueran.
He doubted they would be, though.
—¿Dudabas de nosotros?
Did you doubt us?
–¿Es que antes lo dudabas?
Did you doubt it before?
—Yo también lo dudaba.
I rather doubted it, too.
Matthias lo dudaba;
Matthias doubted that.
verb
Cottan dudaba, Morton se la tiró a Dot sobre marcar unas casillas.
Cottan was wavering, Morton made a dig at Dot about ticking boxes.
¿Qué me impulsó fuera del club cuando dudaba sobre irme con Anders?
What pushed me out of the club when I was wavering about leaving with Anders?
Sin embargo, dudaba.
Nevertheless, she wavered.
Sunteil dudaba, apoyando ahora a Shandor, luego a ti, luego diciendo que no era asunto del Imperio quién eligieran los roms para que fuera su rey.
Sunteil wavered, now supporting Shandor, then you, then saying it was none of the Imperium's business who the Rom chose to be their king.
Se esforzó en idear un presente adecuado, pero su imaginación estaba embotada, no se le ocurría nada y dudaba entre unos guantes o un perfume;
He tried to think of a suitable gift for her, but his imagination lagged; he could not hit upon anything and wavered back and forward between perfume and gloves;
Lal hablaba incoherentemente, con ojos aterrorizados y suplicantes. Yo sabía que si dudaba él se encontraría completamente perdido.
Lal was gibbering at me, his eyes full of terrified entreaty - and I knew that if I wavered now it would be all up with him.
Gemí en alta voz: —Cuando me dejó, estaba tan molesta que recuperé el nombre de papá. Su rostro dudaba.
Aloud I quavered, “When he left me, I was so embarrassed I took Daddy’s name again.” His face wavered uncertainly.
—Te hace falta un criado, señor —insistió Peppis, al ver que Marco dudaba—, alguien que te lleve la espada y te cuide el caballo.
Peppis saw Marcus waver and pressed on. "You'll need a servant, someone to carry your sword and look after your horse.
Después de realizar varios relatos sobre Holden Caulfield, dudaba entre reunirlos todos en una sola obra o presentarlos como una colección de cuentos independientes.
After constructing a number of stories about Holden Caulfield, he wavered between either tying them together in one complete work or presenting them as a collection of separate short stories.
Le cuenta entonces que ha atendido a una joven pareja que, por ser estéril él como consecuencia del tratamiento de un cáncer de testículo, dudaba entre una inseminación artificial y una adopción.
He tells her he’s seen a young woman whose husband became infertile after being treated for testicular cancer and who, because of that, was wavering between whether to adopt a child or to have one by artificial insemination.
Si no le hubiera visto en Derbyshire, habría podido creer que venía tan sólo por el citado motivo, pero no dudaba de que aún amaba a Jane, y hasta se arriesgaba a pensar que venía con la aprobación de su amigo o que se había atrevido incluso a venir sin ella.
Had she not seen him in Derbyshire, she might have supposed him capable of coming there with no other view than what was acknowledged; but she still thought him partial to Jane, and she wavered as to the greater probability of his coming there with his friend's permission, or being bold enough to come without it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test