Translation for "domar" to english
Domar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Desde entonces el Sr. Vajpayee y los pragmáticos del partido han tratado de domar a los ideólogos hindúes de la línea dura de la organización central del partido.
Since then Mr. Vajpayee and the party's pragmatists have tried to tame the hard-line Hindu ideologues of the party's parent organization.
Hay que domar la mundialización a fin de que no suponga un peligro para los grupos social y económicamente vulnerables.
Globalization must be tamed so that it does not threaten socially and economically vulnerable groups.
Pero si significa conquistar la pobreza, domar la tendencia humana que busca el conflicto y la violencia, y garantizar la preservación a largo plazo de la vida humana, me temo que nos adentramos en un próximo milenio sin haber conseguido mucho más de lo que conseguimos hace un siglo.
But if it means the conquest of poverty, the taming of the human penchant for conflict and violence, and ensuring the long-term sustainability of human life, I am afraid that we may be entering the new millennium not really much better off than we were a century ago.
Inconmensurable es nuestra gratitud para con aquellos que, a fin de evitar las consecuencias del desastre nuclear y con riesgo para su salud, entraron en lo desconocido para domar a los despiadados elementos capaces de destruir en cuestión de horas la vida en la Tierra.
Immeasurable is our gratitude to those who, in order to eliminate the consequences of the nuclear disaster, risking their health, entered the unknown to tame the merciless elements capable of destroying in a matter of hours life on Earth.
E. Domar al elefante en la cacharrería: ¿Necesitamos un mecanismo internacional para resolver las crisis de la deuda?
E. Taming the elephant in the room: Do we need an international debt crisis resolution mechanism?
Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Un viejo dibujo animado relataba la fábula de un conejo, el cual, protegido por cazadores, lograba domar leones, hasta que un día, fue puesto frente a uno de esos grandes felinos sin sus protectores y, como era de esperar, fue devorado al instante.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): An old comic tells the story of a rabbit that, protected by hunters, was able to tame lions. Then one day, confronted by one of the great felines without his usual protectors, he was devoured on the spot.
¿Domar mi qué?
Tame my what?
Domar a los caballos salvajes
Taming the wildest horses
- No, la domaré.
- No, I'll tame it.
Domar el cielo, solia decir
Tame the sky, he says.
- Sí, pero lo domaré.
- Yes, but I'll tame him.
La vida ya la domará.
Life'll tame her fast enough.
- Hay que domar al caballo.
- Taming the horse.
¿Podrá domar un mundo?
Can you tame a world?
Domar una mujer debe ser peor que domar un águila.
Taming a woman must be worse than taming an eagle.
Yo lo domaré.
I'll get him in a tame.
—¡Nunca me domarás!
You will never tame me!
Tengo que domar a la fiera.
Got to tame the savage beast.
Quería domar a la fierecilla.
He wanted to tame the shrew.
Domarás a esa bestia que persigues.
You will tame this beast you pursue.
No es fácil domar carne no dispuesta.
Not an easy thing, to tame unwilling flesh.
—¿Cómo domarás a los Perros de Fuego?
“How will you tame the Fire Dogs?”
Deseaba domar a esa bestia salvaje.
She wanted to tame this wild beast.
¿Por qué no podemos domar también el interior?
Why cannot we tame the inner one as well?
Al parecer, nada podía domar su pelo.
Nothing, apparently, could tame his hair.
Mara sabe domar animales salvajes.
Mara can tame wild animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test