Similar context phrases
Translation examples
No necesitamos distracciones.
We do not need to be distracted.
Esta distracción es precisamente lo que el pasado otoño temíamos que sucedería.
This distraction is precisely what last autumn we feared could happen.
También constituye una distracción del propósito de abordar la ocupación ilegal de tierras palestinas.
It also constitutes a distraction from the purpose of addressing the illegal occupation of Palestinian lands.
Por lo tanto, la posición es de poca o ninguna utilidad práctica para los Estados que la sostienen y es principalmente una distracción.
Thus, the position is of little or no practical utility for the States that assert it and is mostly a distraction.
Se trata de una desviación y una distracción.
It is a detour and a distraction.
Para la India, el histrionismo del Pakistán es meramente una distracción molesta.
For India, Pakistan's histrionics are merely an annoying distraction.
:: Buen lugar para simulaciones y ejercicios, bajo nivel de distracciones para el personal que se está capacitando
:: Good for simulations and exercises, low level of distractions for trainees
Hay muchas distracciones y detractores del proceso de paz.
There are many distractions and detractors to the peace process.
Las distracciones y los recursos efectistas no pueden tener éxito.
Distractions and gimmickry cannot succeed.
La conclusión es que la política monetaria es una distracción; la atención debería centrarse en la política fiscal.
The bottom line was that monetary policy was a distraction; the focus should be on fiscal policy.
Hay demasiadas distracciones.
Too many distractions.
Las distracciones del mundo son simplemente eso, distracciones.
The distractions of the world are just that, distractions.
No seré una distracción.
There will be no distraction.
Nunca es una distracción agradable, pero al menos es una distracción.
He's never a welcome distraction, but at least he is a distraction.
Pero eso era una distracción, ¿no?
But that was a distraction, wasn’t it?
—Esto es una distracción.
This is all distraction.
Lo razonable en este momento es que comencemos a trabajar dentro de este marco sin restricciones ni distracciones.
Now it is only reasonable to start work within that framework without caveats and diversions.
El Teniente Zorik Gevorkyan fue herido de muerte por el grupo de distracción del lado azerbaiyano.
First Lieutenant Zorik Gevorkyan was fatally wounded by the Azerbaijani diversion group.
De hecho, ese enfoque fue simplemente una distracción que no conducía a nada y sólo sirvió para causar mayor confusión y complejidad.
In fact, that approach was merely an aimless diversion that only caused greater confusion and complexity.
- Pagos a empresas ficticias, desembolsos falsos y aplicación deficiente o distracción de los fondos de los programas;
- payments to fictitious companies, false disbursements and misapplication/diversion of programme funds;
Los métodos terroristas de asesinar a civiles pacíficos y crear distracciones contradicen de manera total los principios y valores del islam.
The terrorists' methods of assassinating peaceful civilians and creating diversions radically contradict the principles and values of Islam.
A continuación se produjo un tiroteo y el grupo de distracción escapó.
An exchange of fire followed, after which the diversion group escaped.
Sin embargo, esas cuestiones no se deben utilizar como distracciones o excusas para detener el avance.
However, such issues should not be used as diversions or excuses to stop progress.
La atención que exigían los nuevos proyectos anteriormente mencionados también había supuesto una distracción.
The attention demanded by the new projects mentioned above had also served as a diversion.
Una distracción ruidosa.
A noisy diversion.
Crear una distracción.
Create a diversion.
- Una pequeña distracción.
-A little diversion.
Una buena distracción.
A welcome diversion.
todo esto era una distracción.
this was a diversion.
Fue todo una distracción.
It was all a diversion.
Era solo como distracción.
That was for diversion;
Una maldita distracción.
A fuckin’ diversion.”
—Era una distracción, ¿verdad?
“It was a diversion, wasn’t it?”
Se necesitaba una distracción;
A diversion was needed;
La playa es una distracción.
The beach is a diversion.
—¡Una maniobra de distracción!
Of course, a diversion!
—Sería para mí una distracción.
“I would be glad of the diversion.”
Todo esto es mera distracción.
All this is mere diversion.
xi) Ley por la cual se introducen enmiendas parciales a la ley relativa al control y el mejoramiento de las empresas que ofrecen espectáculos y distracciones (promulgada el 20 de junio de 2001)
Law to Make Partial Amendments to Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (promulgated on 20 June 2001)
113. La urbanización acelerada reduce considerablemente los espacios libres y el bajo nivel de vida de la población apenas permite a los niños gozar de los medios de distracción, de diversión y de educación que pueden ofrecer las ciudades modernas.
113. Rapid urbanization has considerably cut into open spaces and the population's low standard of living gives children little opportunity to enjoy the leisure, amusement and educational facilities that modern towns and cities can offer.
- Ley de reforma parcial de la Ley relativa al control y el mejoramiento de las empresas que ofrecen espectáculos y distracciones (promulgada el 7 de noviembre de 2005)
Law Concerning Partial Amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (promulgated on 7 November 2005)
185. En noviembre de 2005 se enmendó parcialmente la Ley de control y mejoramiento de las empresas de espectáculos y distracciones.
185. The Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses was partially amended in November 2005.
Los que en su oficio o profesión, servicio al público en general, o ejercicio de autoridad oficial en otra función pública o en la preparación de una distracción o reunión pública, sin motivos justificados,
A person who in his trade or profession, service of the general public, exercise of official authority of other public function or in the arrangement of a public amusement or meeting, without a justified reason
558. En el reglamento de control de los lugares de distracción de 1994 se dispone el horario de apertura y cierre de las salas de videojuegos.
558. Though the Places of Amusement control regulations 1994 prescribes the opening and closing hours of Video Game Houses, some of these establishments are found to be operating during prohibited hours.
Además los adolescentes y jóvenes se reúnen en sitios públicos, sobre todo en las principales avenidas del país, a objeto de realizar actividades de distracción y recreación.
Adolescents and young people also meet in public places, especially along main avenues, for amusement and recreational activities.
Es fuente de distracción y diversión, pero también, y sobre todo, constituye un regulador social, una válvula de escape para quitar dramatismo a una situación tensa o conflictiva.
It is a source of entertainment and amusement, but it is also and above all a social regulator, an outlet that makes it possible to defuse a tense situation or conflict.
a) Enmienda parcial de la Ley de control y mejoramiento de las empresas de espectáculos y distracciones
(i) Partial Amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses
Estaba disenado para brindar distracción y entretenimiento.
It was designed to provide fun and amusement.
Distracciones y viajes mantienen despejada la mente.
Amusements and voyages take your mind off things.
Forzado para bailar para la distracción
Forced to dance for the amusement
Es un arma, no alguna distracción.
That's a weapon, not some amusement.
Mi marido tiene su trabajo. Yotras distracciones...
My husband has his work, his amusements.
Solo hago esto como una pequeña distracción
I'M JUST DOING THIS FOR A LITTLE AMUSEMENT.
Sólo por distracción, hasta que tú crecieras. Marco.
All but idle amusement until you blossomed.
Pero el tiempo de las distracciones se ha acabado. —¡Distracciones!
“But the time for amusements is over.” “Amusements!”
La distracción de Ambrose se desvaneció.
Ambrose's amusement faded.
Las comodidades y distracciones ya no eran suficientes.
Comfort and amusement were no longer enough.
Entre nosotros la distracción ha ocupado el lugar de la felicidad y cuando una distracción deja de serlo debemos buscar algo más atractivo, más emocionante…, más y más y más.
With us, amusement has taken the place of happiness, and as each amusement palls, there must be something more amusing, more exciting—more and more and more.
Eso me sirvió de distracción durante media hora.
That was my amusement for half an hour.
Pero esos pensamientos no eran más que una distracción.
But those thoughts were almost for amusement more than anything.
pero sin embargo se indignó: «¿Distracción?».
all the same he felt indignant: “Amusement?”
Debe usted admitir que mi distracción es muy divertida.
Admit that it is an amusing hobby.
La humildad, la supuesta distracción las anécdotas campechanas sobre su familia y su esposa, ¿sabe?
The humility, the seeming absentmindedness, the, uh, homey anecdotes about the family, [ Chuckling ] the wife, you know?
pensé que solo la había perdido... Pero lo encontramos en el reproductor de DVDs, y lo atribuí a un momento de distracción.
I thought that I had misplaced it, but, um, we found it in the DVD player, and I chalked it up to a moment of absentmindedness.
–Sí, sí -respondió él, con fingida distracción.
'Yes, yes,' he said, feigning absentmindedness.
Las distracciones no podían ser toleradas en un oficial de aeronave.
Absentmindedness was not to be tolerated in an airship officer.
Los pormenores de sus distracciones siempre me hacían reír de buena gana.
The romance of her absentmindedness always made me laugh heartily.
La cabeza de Sonya se batió hacia mí, y no hubo ninguna distracción de ensueño en sus ojos.
Sonya's head whipped toward me, and there was no dreamy absentmindedness in her blue eyes now.
Y Albur, con el natural deseo de que lo tuvieran en cuenta, empezó a sacar provecho de la distracción de su huésped.
And Gamble, with a natural wish to be given credit for existence, began to take advantage of the guest's absentmindedness.
Mis disculpas para Bob Singh, ejemplo de matasanos, por haber tomado su nombre en un arranque de distracción.
Apologies to Bob Singh, paragon of pill pushers, for borrowing his name in a fit of absentmindedness.
Nadie reconoció que el incidente era un momento de distracción por parte de un hombre que había bebido mucho.
No one acknowledged, made of the incident a moment’s absentmindedness on the part of a man who had had rather a lot to drink.
Ante estas mudas protestas por parte del coronel, la reacción de la señorita Vavasour es, invariablemente, de una aristocrática distracción que linda con el desdén.
To these wordless protests of his Miss Vavasour's response is invariably one of aristocratic absentmindedness verging on disdain.
Con el desasosiego que suele acompañar a la distracción, se lleva un dedo a la boca y, al notar el sabor de la sangre, frunce el ceño.
In the disquiet that is of a piece with his absentmindedness, he puts his finger in his mouth and, tasting blood, frowns.
Su distracción eran los juegos.
His avocation was gaming.
Esto se ha vuelto mi distracción.
This has become my avocation.
—Para Ash, el disgusto es una especie de distracción.
“Ash makes an avocation of not liking it,”
No había tardado mucho en comprobar que, en el terreno de las distracciones nocturnas, París no era menos fértil que en el de la cultura.
Nor did he find Paris a whit less fertile field for his nocturnal avocation.
Lo que le quitaría tiempo de distracciones menos interesantes, como hacer amuletos que pudieran salvarnos la vida.
Which would take time away from less interesting avocations. Like making amulets that might save lives.
Mientras escuchaban y miraban —hacia el jardín—, parecía que los árboles, agitándose, y los pájaros, revoloteando, hubieran abandonado su rutina, sus particulares distracciones y hubieran decidido participar.
As they listened and looked—out into the garden—the trees tossing and the birds swirling seemed called out of their private lives, out of their separate avocations, and made to take part.
Aunque manifestaba que le aburría leer a Platón en inevitable traducción –el aburrimiento es una de sus tácticas distracciones–, Valéry configuró sus diálogos filosóficos a la explícita luz de su precedente platónico.
Though he professed to be bored when reading Plato in unavoidable translation—boredom being one of his tactical avocations—Valéry shaped his philosophical dialogues in the explicit light of their Platonic precedent.
En el mundo de la investigación son un peligro y una distracción.
In the world of abstract research she's a danger, destruction.
He tenido un momento de distracción.
I simply forgot—in a moment of abstraction.
interrumpió mi distracción al pronunciar su nombre-.
Jessica said, finally breaking through my abstraction with his name.
Instantes más tarde adivinaba una posible respuesta: en su distracción, había encendido un cigarrillo.
A moment later he guessed a possible explanation. In his abstraction, he had lighted a cigarette.
La mayoría de las anécdotas relacionadas con sus ingenuos accesos de distracción son demasiado tontas e indecentes para manchar estas páginas;
Most of the anecdotes relating to his naïve fits of abstraction are too silly and indecent to sully these pages;
Camilla miró hacia la parte Privada y vio a la señora Bünz, que ostentaba una expresión artificial de distracción.
Camilla looked through into the Private and saw Mrs. Bünz wearing an expression of artificial abstraction.
Su distracción se volvió peligrosa: los gatos noctámbulos sabían que la misma deidad excéntrica que no había cerrado la ventana de la cocina dejaría abierta la puerta de la frigidaire;
Her abstraction grew perilous: stray cats at night knew that the same erratic deity that had not shut the kitchen window would leave ajar the door of the fridge;
No me explico por qué no lo reconocí en seguida, y lo único que puedo alegar es una distracción crónica.
I can’t imagine why I didn’t know you at once and can only plead a chronic absence of mind.
Los anteojos, el cabello revuelto y el semblante querúbico lo llevaron a diagnosticar distracción, benevolencia y timidez.
The spectacles, the rumpled hair, and cherubic countenance had led him to diagnose absence of mind, benevolence, and timidity.
—dijo luego y quitó las manos de la frente—: Después de todo, las distracciones tienen alguna utilidad en este mundo.
he said presently, and took his hands away from his forehead. "Absence of mind has some use in this world after all.
Además, la implosión misma de la autoridad de Nixon, citada por Kissinger como causa de su distracción, de hecho le otorgó poderes extraordinarios.
Furthermore, the very implosion of Nixonian authority, cited as a reason for Kissinger's own absence of mind, in fact bestowed extraordinary powers upon him.
Había sido muy paciente, además de soñoliento. Pero en su paciencia había algo extraño: acaso fuera distracción, más que paciencia. Y hasta indiferencia.
He had been a very patient as well as a very sleepy man, and yet there was about his patience something unaccountable: it might well have been absence of mind rather than patience—or even indifference.
Ese día Rooney no tenía distracciones de ninguna clase.
Today Rooney had none of the vagueness.
Pero la distracción volvió a apoderarse de ella a medida que corrían los días.
But the vagueness came over her again, and the days lapsed by.
Esa deliberada distracción me atormentaba y enfurecía, pero lo peor de todo era la posibilidad de que no fuera deliberada.
This wilful vagueness tormented and infuriated me, but worse was the possibility that it might not be willed.
A veces, Asne se preguntaba cuánto de verdad había en la aparente distracción de Eldrith.
At times, Asne wondered how much of Eldrith’s apparent vagueness was real.
Experimentaba momentos de distracción en los que perdía el hilo de sus pensamientos, pero eran efímeros.
He knew there were moments of vagueness, when he lost the thread of his thoughts, but they came and went quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test