Translation for "disguste" to english
Translation examples
verb
En líneas generales, desde el momento que Pierre o Paul no me causen daño poco me debe importar que reaccionen de una forma que me produzca disgusto o que mis propias convicciones me hagan pensar que se trata de una reacción moralmente mala.
In general terms, as long as Peter or Paul does me no harm, it should matter little to me if he behaves in a way that disgusts me or that my own beliefs lead me to think is morally wrong.
Aunque, inequívocamente condenamos todos esos ataques ocurridos en el Afganistán, incluidos los ataques a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS), y expresamos nuestras más sinceras condolencias a las víctimas, también manifestamos nuestro disgusto y rechazo al vídeo que muestra cómo eran quemados los restos de supuestos combatientes talibanes por parte de las tropas de cierto país.
While we unequivocally condemned all such attacks in Afghanistan, including the attacks against the International Security Assistance Force (ISAF), and expressed our deepest sympathies and condolences to the victims, we also expressed our disgust and abhorrence over the video showing the burning of the remains of alleged Taliban fighters by troops of a particular country.
Al parecer, el Gobierno de Corea no aprueba las demostraciones callejeras y la oradora exhorta a los miembros de la delegación a informar a su Gobierno acerca del disgusto del Comité al respecto cuando regresen a su país.
The Government of Korea did not seem to approve of street demonstrations, and she urged the members of the delegation to inform it of the Committee's disgust when they returned home.
Toda persona que importe en un sistema informático de acceso público datos en que aparezca la imagen de un tercero, ya sea creada, editada, añadida o adaptada por medios electrónicos o de cualquier otra manera en una forma que pueda perjudicar la reputación de ese tercero o causarle aislamiento, disgusto o vergüenza, estará sujeta a una pena de cárcel o una multa, o a ambas cosas.
Any person who imports into a computer system, that is publicly accessible, data where a third party's picture appears either created, edited, added or adapted by electronic means or otherwise in a manner that is likely to impair that third party's reputation or cause him/her to be isolated, disgusted or embarrassed, shall be subject to imprisonment or a fine, or both.
La facción Hadash emitió una declaración expresando conmoción y disgusto por el asesinato y culpando al Gobierno por crear una atmósfera en que la extrema derecha realizaba actos de violencia. (Ha'aretz, 29 de octubre y 4 de noviembre; Jerusalem Post, 29 de octubre)
The Hadash faction issued a statement expressing shock and disgust at the killing and blamed the Government for creating an atmosphere in which acts of violence by the far right took place. (Ha'aretz, 29 October, 4 November; Jerusalem Post, 29 October)
El 21 de julio de 1999, la Sra. Han, en combinación con otros, conspiró y organizó una manifestación de 1.000 practicantes del Falung Gong que pusieron sitio al Gobierno provincial de Guandong, y en muchas ocasiones después organizó e instigó actividades destinadas a perturbar la seguridad pública, dañando gravemente el orden social y entorpeciendo la labor del Gobierno y la vida de las masas, con gran disgusto de las grandes masas.
On 21 July 1999, Ms. Han, in collusion with others, plotted and organized nearly 1,000 Falun Gong practitioners to besiege the Guandong provincial government, and on numerous occasions thereafter organized and instigated activities aimed at undermining public security, seriously affecting social order and disrupting the work of the Government and the lives of the masses, to the disgust of the broad masses.
El delito de violencia es cometido por toda persona que insulte gravemente a otra, se comporte brutalmente con esa persona, sea violento con ella o amenace su seguridad, y de esa manera, en público o en privado, suscite desconfianza, disgusto o temor.
The criminal offence of violence is committed by anyone who seriously insults another, behaves brutally with them, is violent towards them or threatens their safety, and thus in public or within the family causes a threat, disgust or fear.
Eso me disgusta.
That disgust me.
Eres un disgusto!
You're disgusting!
Usted me disgusto.
You disgust me.
Esto me disgusta.
That's disgusting.
(Exclamando con disgusto)
(EXCLAIMING IN DISGUST)
¿Yo te disgusto?
I disgust you?
Conmoción y disgusto.
Shock and disgust.
Jamás la disgusté.
Never has disgusted.
Esta es Disgusto.
This is Disgust.
Y luego se disgustó.
And then disgusted.
Pero no te disgustes.
But don’t look so disgusted.
Resopló con disgusto.
He snorted with disgust.
El pensamiento lo disgustó.
The thought disgusted him.
Otro siseo de disgusto.
Another disgusted hiss.
—exclamó, con disgusto—.
he said in disgust.
La acción le disgustó.
The act disgusted him.
Su disgusto se triplicó.
His disgust tripled.
—Su disgusto era manifiesto.
His disgust was manifest.
—Su disgusto era enorme—.
His disgust was enormous.
verb
Una vez más, la semana pasada, el mundo tuvo el gusto, o mejor dicho, el disgusto, de apreciar la brecha enorme que separa las actitudes de los terroristas y los valores de los Estados.
Similarly, last week, the world got another taste -- or rather distaste -- for the huge gap between the ethos of terrorists and the values of States.
Durante la visita de la Relatora Especial muchos funcionarios expresaron su disgusto por las organizaciones que planteaban la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales de niños.
During the visit of the Special Rapporteur, many government officials expressed their distaste for organizations which were raising the issue of extrajudicial killings of children.
El maldito observaba con disgusto e impaciencia.
The sly one watched with distaste and impatience.
Pienso sólo en su disgusto por la transpiración.
I think only of your distaste for perspiration.
Podrias al menos intentar de ocultar tu disgusto.
Could at least make an attempt to mask your distaste.
George tiene un fuerte disgusto de todos las cosas turco.
George has a strong distaste for all things Turkish.
La vida me disgusta como una medicina inútil.
I find life distasteful, like a useless medicine.
..a oír mi disgusto por este comportamiento cuando llegué.. ..!
.. to hear my distaste for this behavior when I got ..
Es miedo o disgusto?
Is it fear or distaste?
Hemos aprendido a sofocar nuestro disgusto.
We have learned to stifle our distaste.
Tengo aversión... más un disgusto a...
I have a dislike... more of a distaste of...
Lo miro con disgusto.
I look at him with distaste.
—Se estremeció de disgusto—.
He gave a shudder of distaste.
—No —Raphael le respondió con disgusto.
“No,” Raphael said with distaste.
¿Te disgusta lucir sus pieles?
A distaste for wearing their skins?
Él hizo una mueca de disgusto.
He grimaced in distaste.
Su rostro reflejaba disgusto.
There was distaste on his face.
Sin pasión, pero también sin disgusto.
Without passion but without distaste either.
Baley se miró con disgusto.
Baley looked at himself with distaste.
Bernard aguantó su disgusto.
Bernard swallowed his distaste.
—sugirió Lawrence, con disgusto.
said Lawrence with distaste. “Wrong,”
verb
—No habrá más remedio que buscarlo —dijo el comandante, que ya se había recuperado de su disgusto por la audacia de Morgan—.
“Needs must,” said the Commandant, having long since recovered from his miff at Morgan’s presumption.
Estando de gira me disgusté mucho con los conciertos con grandes públicos.
I famously became very disgruntled on the road with huge audiences.
Que conste, aunque sepa lo mucho que te disgusta, que ya he visto antes esa cara.
Point in fact, and I know it disgruntles you, but I've seen that face before.
Hubo un gruñido de disgusto.
There was a disgruntled noise.
Min se hallaba junto al fuego, removiendo una olla con expresión de disgusto.
Min stood by the fires, stirring a kettle with a disgruntled expression.
—Supongo que en el avión nos servirán la comida —comentó, con aire de disgusto.
“I thought that they always served meals on planes,” she said, disgruntled.
Su devoción me irrita, así como todo lo que hace para ayudarme, me disgusta tener necesidad de él.
I feel angry at his devotion, at his efforts, and disgruntled by my needing him.
Los mimados del Emperador, había escuchado Miles decir a un compañero oficial, con claro disgusto.
The Emperor's pets , Miles had heard at least one Barrayaran fellow-officer describe them in covert disgruntlement.
Para disgusto de Evie, Cam había coincidido con Sebastian en que un acuerdo con madame Bradshaw sería una solución excelente.
To Evie’s disgruntlement, Cam had agreed with Sebastian that an arrangement with Madame Bradshaw would be an excellent solution to the problem.
Daisy se disgustó cuando Swift, como si se sintiera aliviado, la alejo del refugio caliente de su cuerpo.
Oh, drat. Daisy felt cold and disgruntled as Swift eased her away from the warm shelter of his body.
Estaba continuamente sintonizado con los demás e, incluso, más con Eliza, para su propio disgusto. Siempre estaba observando, estudiando y analizando a los demás.
He was too attuned to others, and even more so to Eliza, to his disgruntlement, always watching, studying and observing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test