Translation for "dinerales" to english
Dinerales
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Me gano un dineral aquí.
I earn a packet in here.
Le pagué un dineral al médico.
I've got a bloody packet coming back from the doctor.
Le habrá costado un dineral redecorarla.
It's an old Georgian house, isn't it? I bet it cost him a packet to redecorate.
Me ganó un dineral.
Earned me a packet.
Y cobra un dineral.
And she is making a packet, too.
Le va a costar un dineral.
It's costing him a packet.
Añadió—: Un dineral, sin duda.
Bunt added, "A packet, no question.
¡Debe de haberte costado un dineral!
It must have cost a packet!
Pero que sepas que me ha costado un dineral.
But you know it has cost me a packet.
Es probable que dicha joya costara un dineral (suponiendo que la hubiera comprado, no robado);
This jewel probably cost a packet (assuming he’d bought it, not stolen it);
Puede que haya perdido un dineral con el Aurelio, pero debe de tener bastante más guardado en otros sitios seguros.
He may have lost a packet with the Aurelian, but he must have plenty more hoarded away in other safe places.
a lot of money
noun
—Y ese «Mercedes» cuesta un dineral.
And that Mercedes is worth a lot of money.
—Supongo que debe ganar un dineral.
“I suppose she makes a lot of money?”
Las cosas suben, y esa gente gana dinerales.
Everything gets dearer and these people earn a lot of money!
—Esa cantidad significa un dineral para mí, ¿comprendes? —dijo Jack.
“That’s a lot of money for me, you know,” Jack said.
De modo que fuimos. Debió de costarle un dineral. No me importaba.
So we went. It must have cost him a lot of money. I didn't care.
Ocho dólares diarios parecían un dineral a Dobbs, cuyo estómago se hallaba vacío, pero pronto se percató de que ocho dólares diarios constituían una paga miserable por aquel trabajo.
Eight dollars a day looked like a lot of money when Dobbs had nothing in his stomach, but he learned that eight dollars a day may be meager pay for certain jobs.
Y era bien cierto, en aquellos tiempos los pintores gastaban un dineral, gastaban cuanto ganaban, porque en aquellos días felices podían dejar a deber durante años las pinturas y las telas, el alquiler y la comida del restaurante, prácticamente todo menos el carbón y los objetos de lujo.
And it was quite true one way and another the painters in those days did spend a lot of money and they spent all they got hold of because in those happy days you could owe money for years for your paints and canvases and rent and restaurant and practically everything except coal and luxuries.
Uno de los temores más recónditos que tengo es que me paguen un día un dineral por escribir sobre el partido que más me apetece ver.) Prefiero pensar que mi libertad a la hora de ir a Highbury cuando hay partido no es más que un efecto secundario y fortuito del camino que he escogido. Prefiero dejar así las cosas. HILLSBOROUGH ARSENAL — NEWCASTLE
Being paid a lot of money to write about the game I love is one of my darkest, clammiest fears.) I prefer to think of my freedom to go to Highbury whenever there is a game as a fortuitous side-effect of my chosen path, and leave it at that. HILLSBOROUGH ARSENAL v NEWCASTLE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test