Translation for "dilatará" to english
Translation examples
verb
Vamos a dilatar.
Let's dilate.
Hoy tuve que dilatar una uretra.
I had to dilate a urethra today...
La atropina se usa para dilatar los ojos.
Atropine is used to dilate eyes.
Tratando de dilatar sus pupilas.
Trying to make his pupils dilate.
Es capaz de dilatar sus pupilas voluntariamente.
They can control the dilation of their pupils.
Lo bueno es que dilataré tus pupilas.
The fun part is I get to dilate your pupils.
- Para dilatar la pupila.
- To dilate the pupil.
- Ni siquiera podía dilatar con mi propio dedo.
- I couldn't even dilate with my own finger.
- La belladona se usa para dilatar los ojos.
-Belladonna is used to dilate eyes.
Un baño ayuda a dilatar los vasos sanguíneos.
The bath helps dilate your blood vessels.
Ambas figuras tienen la mano en la cadera, como si fuesen a dilatar sus cajas de aire.
Both figures have a hand on the hip, as if to dilate their air boxes.
La profusión de toda aquella algarabía visual le hizo dilatar las aletas de la nariz y su garganta se le contrajo—.
The saccharine profusion caused her nostrils to dilate and her throat to constrict.
Otras son vaginas antiguas, que es preciso tensar y dilatar a diario con un molde de plástico.
Some are old-style vaginas where you had to stretch and dilate them every day with a plastic mold.
Cuando se le empezaron a dilatar las pupilas comenzó a vislumbrar algunos detalles que iluminaba la luz de la luna.
Moonlight was sketching some detail into her bedroom now as the pupils of her eyes at last began to dilate.
Las contracciones disminuyeron durante un tiempo, pero a medianoche se intensificaron, se volvieron más fuertes, y luego empezó a dilatar.
The contractions slowed for a little while, then picked up at midnight and got stronger again, and then she started dilating.
Apenas empezó a leer, convulsivo temblor agitó su mano, y el asombro hizo dilatar sus pupilas.
As he read, his hand shook, amazement dilated his eyes and furrowed his brow.
Para dilatar su mente en busca de la grandeza requerida, Charles necesitaba pasar semanas enteras sin hacer nada.
To dilate his mind to the requisite bigness, Charles needed to spend weeks on end doing nothing.
Se había puesto de parto y aún no había empezado a dilatar, pero las contracciones eran constantes y fuertes y el magnesio que le habían administrado por vía intravenosa hacía una hora no las había parado.
She was in mild labor, and she hadn’t started dilating, but the contractions were consistent and strong, and the IV of magnesium they had started an hour before hadn’t stopped them.
Permaneces en el resplandor de tu propio brillo, incapaz de ver en los oscuros rincones de la habitación, de dilatar tus ojos y apreciar los peligros potenciales de la masa, del conjunto de la Humanidad.
You stand in the glare of your own brilliance, unable to see into the dim comers of ^he room, to dilate your eyes and see the potential dangers of the mass, the wad of humanity.
No hablaron hasta que el resplandor se volvió anaranjado y se desvaneció, y el brillo de las paredes fue sustituido por puntos de luz que danzaban ante sus ojos, que se veían obligados a dilatar para acomodar la visión a la luz relativamente débil de sus lámparas en el casco.
They did not speak until the glare sputtered orange and went out, and the glitter of the walls was replaced by dancing dots of light in their eyes as they dilated to accommodate the relatively feeble helmet lamps.
verb
¿ Cuánto se dilatará?
How much will it expand?
Se dilatará en tu colon, ¿de acuerdo?
Like that, it's gonna expand in your colon, okay?
- Es para dilatar los pulmones.
- I've got to expand my lungs.
El balde salió de la cabeza de papá porque las luces lo calentaron y eso causó que el metal se dilatara. El calor dilata el metal.
The bucket came off Dad's head because the bright lights heated it... causing the metal to expand.
Esa masa de energia se dilatará muy pronto.
Soon that energy mass expands.
Esta cosa se volverá a dilatar en menos de una hora.
That thing expands again in less than an hour.
Brunetti dejó que el silencio se dilatara.
Brunetti let the silence expand.
—En cuanto el sol comience a calentar, el gas se dilatará y superaremos los tres mil metros.
- When the sun begins to warm us, the gas will expand and we will exceed three thousand meters.
Como sabrás, dentro de medio millón de años Procyon se dilatará y entrará en una fase de gigante rojo.
You may know that in half a million years Procyon will expand into the red giant stage.
El inconveniente, por supuesto, es que cuando vuelva a llover, la tabla se dilatará, y el incremento de la tensión podría producir graves daños.
Of course, the problem with doing this is that when the rain comes again, the board will expand, and the increased tension could cause terrible damage.
Los ojos del hombre se estrecharon hasta no ser más que unas finas hendiduras mientras se esforzó por dilatar el menú. —No tengas miedo —dijo el cocinero Sun—.
The man’s eyes narrowed into slits as he strained to expand the menu. “Dont be afraid to ask,” Cook Sun said.
Si esta maniobra fallaba, el gas, expandiéndose bajo la más tenue presión atmosférica, podía dilatar las paredes de las cámaras hasta más allá del punto de ruptura.
If this maneuver failed, the gas, expanding under the lessened atmospheric pressure, would stretch the cell walls to the rupture point.
La hacía detenerse, volver sobre un fragmento del suceso, dilatar un instante en que el sueño fingido estuvo a punto de trocarse en un alarido guerrero o en las murmuraciones de la flauta.
She made her stop, go back over a fragment of the event, expand on an instant in which feigned sleep was on the point of changing into a war whoop or the murmur of a flute.
Subió por O’Reilly se sentó en un café para esperar a un amigo, que le soportaba sus crisis de vaciedad pero a quien odiaba con odio de larva del subconsciente, pues hablaba y comía mejor que él, pero aunque lo imitaba en la conversación y repetía las cosas del amigo como si fueran suyas, al mismo tiempo que intentaba dilatar su diafragma ecuatorial para mostrar que tenía alegría incorporativa y dárselas de vital o glotón artístico, su vida le impedía el disfrute de la amistad y el secreto del instante.
He went up O’Reilly and sat in a café waiting for a friend to come and help him in his crisis of emptiness, a friend he hated with the loathing of the larva of the subconscious because he spoke and ate better than he, but even though he imitated him in conversation and repeated the friend’s sayings as if they were his own while he tried to expand his diaphragm to manifest joy and present himself as vital or a glutton for art, his life prevented him from the enjoyment of friendship and the secret of the instant.
verb
Voy a prescribir vitamina A, E... y los medicamentos para dilatar los vasos sanguíneos.
I 'll prescribe vitamin A, E... and medications widening blood vessels.
Sirven para dilatar un poco el ano. - ¿Sí? - Y dejarlo en esa posición.
A protoscope will serve to widen the anus a bit... and keep it open.
Esto va a dilatar tu pelvis y ayudará a salir al bebé.
This is gonna widen your pelvis and help the baby come out.
No os montaré como un semental monta a una yegua. Leonor volvió a dilatar los ojos.
I won’t take you like a stallion takes a mare.” Her eyes widened.
—El de dilatar un tanto los ojos cuando mira a una persona y quiere que ésta le crea.
Widening your eyes just a little bit when you look at a person and want him to believe you.”
verb
Creo que Balmy conocía la máxima, nobleza obliga, pero a pesar de todos sus revolcones en el lodo nunca se aproximó a las cebras, o incluso a los bueyes, sin dejar de dilatar los ollares a la manera de una gran dama del siglo XVIII obligada a abrirse paso entre la muchedumbre parisiense.
I think Balmy was aware of the dictum, noblesse oblige, but, for all her mud-rolling, she never got very close to a zebra or even oxen without distending her nostrils in the manner of an eighteenth-century grande dame forced to wade through the fringes of a Paris mob.
en Enfield—, la Mami de Orin, la señora Incandenza («Por favor, llámame Avril, Joelle»), había estado refinada, cariñosa y atenta sin pasarse, y se esforzó al máximo para que todos se sintieran cómodos y para facilitar la comunicación, y hacer que Joelle se sintiese bienvenida y apreciada como parte de la reunión familiar; había algo en aquella mujer que hizo que cada folículo del cuerpo de Joelle se contrajera y dilatara.
in Enfield — Orin’s Moms Mrs. Incandenza (‘Please do call me Avril, Joelle’) had been gracious and warm and attentive without obtruding, and worked unobtrusively hard to put everyone at ease and to facilitate communication, and to make Joelle feel like a welcomed and esteemed part of the family gathering — and something about the woman made every follicle on Joelle’s body pucker and distend.
Encontrarían temas de discusión en el desierto y a lo largo de toda la ronda de habanos que Thatcher adoraba repartir personalmente y de las copas de brandy y Armagnac que ofrecería de manera aparentemente espontánea tras los puros con el propósito de dilatar la velada hasta hundirnos en una bruma abotargada y satisfecha mientras daba las últimas instrucciones al servicio a fin de que recogiera, para disgusto de Maud, ya por la mañana.
They’d find materials over which to dispute through the dessert, and through the round of Cuban cigars Thatcher always loved to personally distribute, and the seemingly spontaneous offerings of brandy and Armagnac Thatcher would haul out after the cigars, to distend the evening into a contented, blithering haze, meanwhile instructing the staff to do the final clearing in the morning, to Maud’s disgust.
El fuego se había extinguido bajo la firme censura de la luz eléctrica, y sus emanaciones lucharon encarnizadamente hasta que, una a una, su violencia venenosa fue agotada por tan severa emergencia, y dejaron sola a la lavanda para que se elevara y extendiera en una difusión que penetraba sin filo, que cortaba sin acritud, impetuosa sin precipitación, llenando sin dilatar como un color intensifica su saturación y exalta su brillo ala vez.
The fire had died under the steady censure of the electric glare, and its emanations contended bitterly until, one by one, their poisonous violence was exhausted by such severe emergency, and left only lavender to rise and spread in a diffusion which penetrated without edge, which cut without sharpness, impetuous without haste, filling without distending as a color deepens in saturation and exalts in brilliance at once.
verb
Al mismo tiempo, para evitar que la parte perdidosa haga un uso indebido de esta disposición, incoando una acción de anulación sin motivos válidos, simplemente para dilatar o impedir la ejecución del laudo, la autoridad que entienda en la ejecución debería en ese caso tener derecho o bien a ejecutar el laudo inmediatamente o a aplazar su ejecución solamente si la parte que se opone a la ejecución deposita una garantía apropiada".
At the same time, to prevent an abuse of that provision by the losing party which may have started annulment proceedings without a valid reason purely to delay or frustrate the enforcement of the award, the enforcement authority should in such a case have the right either to enforce the award forthwith or to adjourn its enforcement only on the condition that the party opposing enforcement deposits a suitable security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test