Translation for "difamado" to english
Translation examples
verb
- la carga de la prueba de todos los elementos del pleito han de recaer en quien sostenga haber sido difamado y no en el demandado;
The onus of proof of all elements should be on those claiming to have been defamed rather than on the defendant;
Las demás mujeres filmadas, que no tenían nada que ver con la prostitución, se sintieron ofendidas y difamadas.
The remaining women filmed, who had nothing to do with prostitution, felt offended and defamed.
g) Garantizar que la carga de la prueba recae en quien sostenga haber sido difamado y no en el demandado;
(g) Ensure that the onus of proof is on those claiming to have been defamed and not on the defendant(s);
El autor afirma que esta fue la causa de que fuese ilícitamente encarcelado y desalojado de su propiedad y difamado.
He claims that this has resulted in him being unlawfully imprisoned, unlawfully evicted from his premises, and defamed.
Nuestra propia religión, el Islam, ha sido muy vilipendiada y difamada.
Our own religion, Islam, has been so vilified and defamed.
He sido difamado.
I've been defamed.
A menudo conseguir difamado .
Often get defamed.
Me has difamado.
You defamed me.
Voy a ser difamado.
We'll be defamed
Mi madre ha sido difamada.
My mother's been defamed.
Muere inocente y difamada.
I nnocent, defamed, she dies.
- Ya fui difamado.
-I'm defamed.
Siendo difamados, suplicamos.
Being defamed, we entreat.
Perseguidos y difamados.
Hunted and defamed.
No hemos difamado ni calumniado a nadie.
We didn't libel or defame anyone.
Stilgar ha difamado su honor.
Stilgar has defamed his honor.
¿Dejarás que tu nombre sea difamado sobre la tierra?
Will you let your name be defamed upon the earth?
¿Has difamado a Ptah? —¡Nunca! —dijimos.
"Have you defamed Ptah?" "Never!" we said.
Uno de los condenados exclamó: —¡Yo no he difamado al Reich!
Only one of them cried out: ‘I wasn’t defaming the Reich.
Ha profanado y difamado al Santo Profeta, lo cual es imperdonable.
He has defiled and defamed the Holy Prophet, which is an unforgivable act.
Meehan se convirtió en su héroe noble, maldito y difamado de mil formas distintas.
Meehan became a noble hero to her, maligned and defamed in a thousand different ways.
El hombre que había difamado más categóricamente el honor de Aisha fue entregado a su tribu para que lo castigara.
The one most adamant in defaming ‘A’ishah’s honour was handed over to his tribe to be punished by them.
verb
Se ha enjuiciado a agricultores en tribunales contra el terrorismo por protestar en contra de intentos de las fuerzas de seguridad de expulsarlos de la tierra que ocupaban; se ha difamado y amenazado con juicio a activistas a favor de la paz y manifestantes en contra de la guerra por desafiar las restricciones de viaje; se ha acusado a defensores de presencia ilícita en una zona militar cerrada cuando en realidad se trataba de una zona civil sin instalaciones militares; y se ha acusado a defensores que participaban en manifestaciones pacíficas de obstaculizar el tránsito y alterar el orden público.
Farmers have been prosecuted in anti-terrorist courts for protesting attempts by State security forces to evict them from land; peace activists and anti-war protesters have been maligned and threatened with prosecution for defying travel restrictions; defenders have been charged with unlawful presence in a closed military zone when the area was in fact a civilian area with no military installations; and defenders participating in peaceful demonstrations have been charged with disrupting traffic and disturbing public order.
i) Artículo 273: "Toda persona que se demuestre que ha difamado públicamente las fuentes proféticas de la ley religiosa será castigada con una pena de prisión de uno a tres años".
(i) Article 273: “Any person who is found to have publicly maligned the prophetic sources of religious law shall be imprisoned for a period of one to three years.”
En los últimos tiempos se ha difamado mucho a nuestro Secretario General, quien cuenta con el pleno apoyo y confianza del Gobierno del Reino Unido.
Our Secretary-General has been much maligned in recent times. He enjoys the full support and confidence of the British Government.
Se ha criticado, e incluso difamado, a las Naciones Unidas.
The United Nations has been criticized, even maligned.
Del profesor reputación fue difamado .
The teacher's reputation was maligned.
Pero tú ni siquiera pensaste en cuan difamada sería.
But you didn't even think of how maligned I would be.
He difamado deliberadamente la reputación de Daniel Parish.
I have deliberately maligned the reputation of Daniel Parish.
Desde fría y ambiciosa, hasta cálida y encantadora, e injustamente difamada.
Cold and ambitious, to warm, charming, and unfairly maligned.
Estoy siendo difamado y calumniado.
I am being totally maligned and slandered!
Has difamado el nombre de tu padre.
Your father's name, you have already maligned.
Y este es el caballero que me ha difamado.
And this is the gentleman who has maligned me.
Sin embargo, estas personas deshonestas los han difamado.
Yet these dishonest people maligned our elders.
Has difamado mi reputación.
You maligned my reputation.
Nuestra familia se habría difamado.
Our family would've been maligned.
—Los filisteos han sido un pueblo muy difamado —dice—.
“The Philistines were a much maligned people,” he says.
el auténtico Bligh fue un marino brillante y difamado de manera muy injusta.
the real Bligh was a brilliant seaman, and most unfairly maligned.
—Willets, tengo entendido que me habéis difamado ante estos señores —dijo secamente.
“Willetts, I understand you’ve maligned me to Bishop Kane and others,”
—¿Puede decirme si ese dechado de virtud, evidentemente inocente y difamado, tiene nombre?
And does this paragon of virtue—most obviously innocent and maligned—have a name?
Se disculpó profusamente por haberme difamado ante sus criadas y amigas, lo peor del harén.
She apologised to me at length for having maligned me to her retainers and friends, the lowest of the low in the harem.
Y para mostrarme justo con un hombre al que en parte se ha difamado, debo decir que no creo que hubiera sido capaz de causar daño a una mujer.
‘And in justice to a somewhat maligned man I’m bound to say that I don’t think he would have done a woman any serious injury.
Como Tolkien, Baring fue difamado y malinterpretado por los críticos, entre los cuales destacó Virginia Woolf, que atacó lo que ella consideraba «superficialidad».
Like Tolkien, Baring was also much maligned and misunderstood by the critics, most notably by Virginia Woolf, who attacked what she perceived as his ‘superficiality’.
—¡Eh! —metió baza Morgalla, ofendida por el comentario, mientras descolgaba de su cinto el arma difamada para blandirla—. ¡Podrías afeitarte con el filo de esta arma, bardo!
"Eh?" piped in Morgalla, clearly miffed at the suggestion. She pulled the maligned weapon from her belt and brandished it "You could shave with this axe, bard!"
verb
En Uzbekistán, Shadi Mardiev, periodista de 63 años, en un estado de salud alarmante, fue condenado a 11 años de detención por haber “difamado” a un juez.
In Uzbekistan a 63—year—old journalist, Shadi Mardiev, whose health is precarious, was sentenced to 11 years’ imprisonment for “libelling” a judge.
b) Queda así demostrado que Amnistía Internacional ha difamado con ligereza y de forma ignominiosa sin pruebas al Gobierno togolés.
(b) It is thus established that Amnesty International has irresponsibly, contemptibly and groundlessly libelled the Government of Togo.
Vergonzosamente difamado por el informe de Amnistía Internacional, el Gobierno tiene derecho a conocer los elementos en que se pretende basar la acusación ignominiosa relativa a los centenares de muertos.
Having been seriously libelled by the Amnesty International report, the Government is entitled to be informed of the material put forward to support the outrageous charge that hundreds of people were killed.
En la misma comunicación, el Gobierno dice que Song Chung Mu fue condenado a dos años de prisión el 23 de septiembre de 1998 por haber difamado por escrito a Kim Dae Jung en la campaña electoral.
In the same communication, it is stated that Song Chung Mu was sentenced to two years' imprisonment on 23 September 1998 for having libelled Kim Dae Jung during electoral campaigns.
Las fuerzas de seguridad palestinas detuvieron también a un periodista que trabajaba para la Agencia de Noticias al-Quds, a quien acusaron de haber difamado y calumniado al Presidente Mahmoud Abbas.
Palestinian security forces also arrested a journalist working for al-Quds Press News Agency on charges of libel and slander against President Mahmoud Abbas.
¿Debemos mantenernos al margen y escuchar que nuestra índole es difamada y manchada?
Are we to stand by and hear our nature libelled and besmirched?
Esta mujer ha difamado al Sr. Brooks por años.
- This woman has libeled Mr. Brooks for years.
¿O informar a la Gestapo de Linz de que supuestamente yo había difamado al Führer?
Or informing the Linz Gestapo that I had supposedly libeled the Leader?
Los panfletistas sediciosos, Burton, Bastwick y Prynne (autor de Histriomastix, el libro que había difamado a la reina por actuar en las mascaradas) fueron indultados.
The seditious pamphleteers, Burton, Bastwick and Prynne (author of Histriomastix, the book which had libelled the Queen for performing in masques), were pardoned.
Pero me propongo hacer que se presente sir Adam Kelno y dejar que ustedes juzguen el carácter de este hombre y, por consiguiente, la medida en que ha sido difamado.
But I intend to call forward Sir Adam Kelno and let you judge the character of this man and therefore the extent to which he has been libeled.
Si usted considera que su vida privada ha sido invadida o la entidad del hotel difamada una vez el libro haya salido a la calle, entonces podrá abrir un proceso.
If, after he has published the book, you conceive your privacy to have been invaded, or the hotel to have been libeled, you can sue.
El caso es que la policía me informa de que uno de mis pacientes me acusa de haber difamado al Führer, motivo por el que se me ha emplazado a presentarme en la comisaría local la semana que viene.
The fact is that I am informed by the police that one of my patients now accuses me of having libeled the Leader for which I have been ordered to appear at the local police station next week.
La propia Natasha, a la que habían difamado de tal modo, un año después apenas sabía nada de todas aquellas falacias y chismorreos: le habían ocultado escrupulosamente toda la historia, y ella se mostraba tan inocente y alegre como una chiquilla de doce años.
Natasha herself, who was so libelled, knew nothing of all these slanders and accusations till fully a year afterwards. They had carefully concealed the whole story from her, and she was as gay and innocent as a child of twelve.
verb
¿William será interrogado y difamado por todo aquel que se considera una autoridad?
“Is William to be questioned and traduced by anyone who proclaims himself an authority?”
“No he difamado al esclavo ante quien está por encima de él.” (Tradición egipcia.
‘I have not traduced the slave to him who is set over him.’ (Ancient Egyptian.
—Jane lo habrá difamado —dije rotundamente. —Se jactaba de ello —dijo Madge—.
“Jane will have traduced him,” I said flatly. “She was bragging of it,” Madge said.
Henry Wellesley también era un hombre muy simpático, probablemente el más afable de los hermanos Wellesley. Temo haber difamado su memoria al darle una aventura amorosa poco apropiada.
Henry Wellesley was the most amiable of the Wellesley brothers and I fear I have traduced his memory by giving him an inappropriate love affair.
El mes de junio del mismo año, Catalina de Médicis, la tan difamada reina de Francia, dio a luz gemelas: una murió al cabo de unos días y la otra sobrevivió hasta mediados de agosto.
In June of that same year, Catherine de’ Medici, the much-traduced Queen of France, gave birth to twins, one of which died within days while the other survived to mid-August.
verb
No te he difamado.
I didn't badmouth you.
verb
No pretendía ofenderte y te pido que permitas que retire cualquiera que haya difamado tu gran tierra, Magister —dijo el príncipe, con voz que surgía de una garganta agarrotada.
I meant no offense and ask that you allow me to withdraw any which cast aspersions on your great land, Magister," the prince said as if through a closing throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test