Translation for "devolver dicha" to english
Translation examples
Sacar las castañas del fuego significa que la escoria está dispuesta a sacrificar a su propio hijo por un tecnicismo y luego devolver dicho hijo a dicha escoria.
Saving the day meant getting the scumbag ready to sacrifice his own son, off on a technicality and then returning said son to said scumbag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test