Translation for "desvincula" to english
Translation examples
Una vez que desvincule a mis amigos de la línea de creación de Klaus, te liberaré para que seas el monstruo que estás tan deseoso de ser.
Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be.
El representante de los Estados Unidos de América se desvinculó del consenso.
The representative of the United States of America disassociated himself from the consensus.
No obstante, Turquía se desvincula de las referencias que se hacen en esa resolución a instrumentos internacionales en los que no es parte.
However, Turkey disassociates itself from references made in that resolution to international instruments to which it is not a party.
- La República Libanesa se reafirma en su posición y por consiguiente se desvincula de toda resolución relativa a los acontecimientos en la República Árabe Siria.
- The Lebanese Republic affirms its position, which requires it to disassociate itself from the resolutions concerning developments in Syria.
Dado que una firma numérica es exclusiva de un mensaje, resulta inservible si se la desvincula de éste permanentemente.
Since a digital signature is unique to its message, it is inoperable if permanently disassociated from the message.
Sin embargo, Eritrea se desvinculó del comunicado final, en el que se expresaba satisfacción por la función desempeñada por Etiopía en Somalia.
However, Eritrea disassociated itself from the final communiqué, which expressed appreciation for Ethiopia's role in Somalia.
107. El Sr. McMahan (Estados Unidos de América) dice que la delegación de los Estados Unidos de América se desvincula del consenso.
107. Mr. McMahan (United States) said that his delegation would disassociate itself from the consensus.
Sin embargo, se desvinculó del Frente antes de que éste realizara una serie de actividades políticas violentas entre 1979 y 1981.
He, however, disassociated himself from the NDF before it carried out a series of violent political activities between 1979 and 1981.
Belarús se desvincula del consenso y, por tanto, pone en duda la legitimidad del proyecto de resolución.
Belarus disassociated itself from the consensus, thereby casting doubt on the legitimacy of the draft resolution.
Su representante, el Sr. Kocharyan, se desvinculó del enfoque amplio aplicado por el Grupo de Minsk para intentar solucionar esas cuestiones.
Its representative, Mr. Kocharyan, disassociated himself from the comprehensive approach of the Minsk Group in trying to address the issues of the conflict.
El representante de la Arabia Saudita desvinculó a su Gobierno de la aprobación del proyecto de decisión revisado debido a que el texto no estaba disponible en árabe.
The representative of Saudi Arabia disassociated his Government from the adoption of the revised draft decision due to the fact that the text was not available in Arabic.
Bueno, me desvinculo por completo.
Well, I disassociate myself completely.
Y después de eso, Sr. Barclay, me desvinculé completamente de las hermanas Gaylord.
AND AFTER THAT, MR. BARCLAY, I DISASSOCIATED MYSELF COMPLETELY FROM THE GAYLORD SISTERS.
Estaba estresado con todo eso de pegarte, y mi mente se desvinculo de mi cuerpo.
I-I-I was stressed about hitting you, and my mind disassociate from my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test