Translation for "después de un desastre" to english
Después de un desastre
  • after a disaster
Translation examples
after a disaster
Después de producirse desastres naturales, no siempre se corrigen las deficiencias que los causaron, o los fallos se repiten.
After natural disasters the deficiencies that caused them are often not eliminated or the mistakes are repeated.
En consecuencia, la reducción del riesgo de desastres, la construcción de la paz y la prevención de los conflictos es igualmente importante antes, durante y después de un desastre.
Disaster risk reduction, peace-building, and conflict prevention were, therefore, as important before, during and after a disaster.
La puesta en común de recursos de los gobiernos participantes reduciría los costos de cobertura y facilitaría liquidez inmediata después de un desastre.
The pooling of resources among participating Governments would reduce the cost of coverage and provide immediate liquidity after a disaster.
En Jamaica, la información y las enseñanzas extraídas de la preparación para la respuesta se compartían y comunicaban en los informes de todos los sectores después de un desastre.
In Jamaica, information and lessons learned in the preparedness for response were shared and communicated through reports from all sectors after a disaster event.
Sabemos que después de un desastre se necesitan enormes medios financieros.
We know that huge financial means are needed after a disaster.
Las mujeres son especialmente vulnerables a la violencia después de un desastre.
Women are particularly vulnerable to violence after a disaster.
El objetivo es fortalecer la cooperación entre esos propios países antes, durante y después de un desastre.
The aim is to strengthen cooperation among themselves before, during and after a disaster.
También es mucho más necesario centrar la atención en la recuperación y el desarrollo después de los desastres.
There is also a far greater need for focus on recovery and development after a disaster.
Incluso 24 años después de ese desastre, miles y miles de personas sufren sus consecuencias.
Even 24 years after that disaster, thousands upon thousands of our people are feeling its consequences.
Después de este desastre, el señor Nao no permitirá que el matrimonio continúe.
After this disaster, Lord Nao will never permit the marriage to stand.
Después de cada desastre, aumentaba los precios y ganaba una fortuna.
After each disaster she hiked her prices and made a fortune.
Después de este desastre, más que nunca, necesitaré flexibilidad para ganar tiempo.
After this disaster, more than ever, I’ll need flexibility to buy time.”
Sabía lo poco que le apetecía a Tal enfrentarse a su padre después de un desastre.
She knew how little Tal enjoyed confronting Thamalon after a disaster.
Muy poco después de este desastre Spud volvió su atención hacia Nicola Hanlon.
Soon after this disaster, Spud turned his attention to Nicola Hanlon.
El haber logrado refugiarse después de un desastre no borraba el recuerdo del desastre.
To have come to sanctuary after a disaster did not erase the memory of the disaster.
Después de cada desastre, la población humana, y con ella el ruido insoportable de los hombres, se recuperó.
After every disaster, the human population, and with it the unbearable human noise, rebounded.
Pero (y eso todavía era más asombroso) ¿no había vuelto, después de semejante desastre, a tener fe en las mujeres al encontrarse con Alejandra?
But (and this was even more surprising) after this disaster hadn’t he again come to have faith in women on meeting Alejandra?
Debo decir que después de semejante desastre lo primero que pensé fue en mantener a mi hija alejada de este negocio.
I’m bound to say that after this disaster my first thought was to get her out of the book business as fast as I could.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test