Translation for "deshacer lo" to english
Deshacer lo
  • undo what
  • undo the
Translation examples
undo what
Quiero deshacer lo que hice.
I wanna undo what I did.
- Deshacer lo que tú hiciste.
- Undo what you've done.
Deshacer lo que he hecho.
Undo what I've done.
Necesito deshacer lo que empecé.
I have to undo what I started.
No puedo deshacer lo que está hecho.
I can't undo what's done.
Deshacer lo que hizo.
Undo what you did.
No podemos deshacer lo hecho.
We can't undo what's been done.
No puedes deshacer lo sucedido.
Harry, you can't undo what's been done.
No podemos deshacer lo que está hecho.
We can't undo what's done.
Ni deshacer lo que hiciste.
Or undo what you did.
—No puedo deshacer lo que ha ocurrido.
“I can’t undo what happened.
No se puede deshacer lo que está hecho.
You can’t undo what’s done.
Deshacer lo que había hecho Forsythe.
To undo what Forsythe had done.
—Yo puedo deshacer lo que hice.
I can undo what I did.
Trataría de deshacer lo que él hizo.
I would somehow undo what he did.
Chauncey no puede deshacer lo que ya está hecho.
Chauncey can't undo what's been done.
¿Morirme? No puedo deshacer lo que ya está hecho.
Die? I can't undo what I did.
En primer lugar, he de deshacer lo que ellos hacen.
First, I have to undo what they've done.
undo the
Ya es tiempo ahora de deshacer los efectos de esta vinculación "original".
It is time now to undo the effects of this “original” linkage.
Hacen falta esfuerzos internacionales de amplia base para deshacer el apretado nudo del Oriente Medio.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot.
Deshacer ese consenso equivaldría a destapar una caja de Pandora.
It could open a Pandora’s box to undo the consensus now.
No es posible deshacer las injusticias pasadas, pero el Gobierno federal no podía y no deseaba aceptar los resultados de esta injusticia.
It is not possible to undo past injustices, but the Federal Government could not and did not wish to accept the results of this injustice.
Los conflictos tienen el potencial de deshacer decenios de desarrollo humano, económico y nacional.
Conflict has the potential to undo decades of human, economic and national development.
No podrá haber un acuerdo mundial retrospectivo para deshacer el daño que hemos causado.
There will be no retrospective global agreement to undo the damage that we have caused.
La acusación de que el Grupo pretende deshacer el trabajo del Consejo de Derechos Humanos o infringir el procedimiento establecido es falsa.
The accusation that the Group intended to undo the work of the Human Rights Council or to violate an established procedure was false.
¿Para castigarme por no deshacer lo del astrolabio?
To punish me for not undoing the astrolabe?
No puedo deshacer lo que hice, chico
I can't undo the things I've done, kid.
# Oh, no puedo deshacer Lo que te hice #
Oh, I can't undo the things That I did
No puedo deshacer lo alquiler.
I can't undo the rent thing.
No puede deshacer lo que ha hecho pero no es demasiado tarde para recuperar su humanidad.
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity.
No, puedes simplemente deshacer lo que hiciste, Hank. Y todos podemos continuar viviendo aquí. Como una gran familia feliz.
Or you can just undo the mess you've done, Hank, and all of us can go on living here as one big, happy family.
No puedo deshacer eso.
I cannot undo that.
El podía deshacer esto.
He could undo this.
o, mejor dicho, que deshacer.
or, rather, to undo.
Quiero deshacer uno.
I want to undo one.
No había manera de deshacer eso aquí.
There was no way to undo that here.
Es una traición imposible de deshacer.
This is a betrayal that will be impossible to undo.
Pero es difícil deshacer una iniciación.
But it is hard to undo an initiation.
«Esta acción no se puede deshacer».
You cannot undo this action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test