Translation for "desgracia de ser" to english
Desgracia de ser
Translation examples
disgrace of being
Se mató para no tener que cargar con la desgracia de ser considerado un traidor.
He killed himself rather than deal with the disgrace of being found out as a traitor.
James ya había caído en desgracia por ser pirata.
James was already in disgrace for being a pirate.
Naturalmente no quiso exponerse a sí mismo a la desgracia de ser mirado con escarnio y lástima mientras la vergüenza de su propia hija era inexorablemente revelada.
He could not expose himself to the disgrace of being ogled and pitied and derided while his own daughter's shame was inexorably revealed.
No tenía noticias de nadie y llegué a la conclusión de que Enrique no deseaba enviar a nadie para que volviera y de que mi marido se mostraba intransigente y no quería una esposa con la desgracia de ser el devaneo del rey pero no su amante.
I heard nothing from anyone and I concluded that Henry did not want to send for me to return, that my husband was proving intractable and did not want a wife carrying the disgrace of being the king’s flirtation — but not his mistress.
Wick tiene la desgracia de ser mi hermano.
Wick has the misfortune of being my brother.
hasta que hagamos justicia para cada ciudadano que ha tenido alguna vez la desgracia de ser aterrorizado en sus calles y en sus negocios y en sus hogares esto se termina aquí, y se termina ahora.
who has ever had the misfortune of being terrorized in their streets and in their businesses and in their homes it ends here, and it ends now.
¿Quién tiene la desgracia de ser obligado para ser su cita?
So who has the misfortune of being compelled to be her date?
Me he mudado recientemente a Haight-Ashbury, y he tenido la desgracia de ser la vecina del Luncheonette.
I recently moved to haight-ashbury, and I've had the misfortune of being the luncheonette's neighbor.
La Bersagliera... a quien conoce bien, tiene la desgracia de ser la más guapa y la más pobre del pueblo,
The Bersagliera ... you know well, has the misfortune of being the most beautiful and poorest people,
No me digas que tienen la desgracia de ser parientes tuyos.
Don't tell me they have the misfortune of being related to you?
¿Había algo de cierto en los rumores de que Valhan asesinaba hechiceros solo porque tenían la desgracia de ser poderosos?
Was there truth in the rumours that Valhan killed sorcerers only for the misfortune of being strong?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test