Translation for "desfallecer" to english
Desfallecer
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En primer lugar, debemos consolidar la idea de que, como dijo el Secretario General, paz, democratización y desarrollo son uno y lo mismo y así deben considerarse en nuestros programas de información con la claridad suficiente para que se vea que paz, democratización y desarrollo forman parte de un continuo y que la atención no debe disminuir cuando una nación o un pueblo pasa de un segmento a otro del continuo; que nuestra empresa no desfallecerá hasta que se logre plenamente "elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad" previsto en la Carta; que todo esto sólo podrá alcanzarse si la opinión pública está de nuestro lado y que hay que atraer, mantenerse y fomentar su atención de todas las formas posibles, con vistas a mejorar aún más la imagen de la Organización en el mundo y, al mismo tiempo, lograr una mejor comprensión de sus nuevas responsabilidades.
We must first of all build an understanding that, as the Secretary-General has put it, "peace, democratization and development are one". They need to be treated as one in our information programmes - with the clarity of vision to see that peace, democratization and development form a part of a continuum; and, that there should be no diminution of attention when a nation, a people, moves from one segment of the continuum to another; that our engagement should not falter until the "better standards of life in larger freedom" envisaged in the Charter have been fully attained; that all this can only be achieved if public opinion is with us, and that its attention must be captured, sustained and encouraged in every possible way, with a view further to improving the Organization's image world wide and, at the same time, to make the Organization's new responsibilities better understood.
No podemos desfallecer.
We cannot falter.
No debemos desfallecer en nuestro compromiso de fomentar la paz, el desarrollo y la prosperidad en África.
We must not falter in our commitment to promoting the peace, development and prosperity of Africa.
Desfallecer en aquel momento sería la mayor de las tragedias.
To falter now would be the greatest of tragedies.
Su galope, sustentado en descargas de adrenalina, comenzó a desfallecer;
His adrenaline-sparked stride faltered.
Le quedaba mucho por hacer; ahora no podía desfallecer.
And she had so much left to do, she couldn’t falter now.
lo que indicaba que no conocía a Áyax, quien avanzaba sin desfallecer.
Which indicated that he didn’t know Ajax, who never faltered as he walked on.
Durante una milla, después otra, los dos bandos siguieron su carrera, sin acortar distancias ni desfallecer.
For a mile and then another the two bands raced on, neither gaining nor faltering.
Y, debido a la naturaleza intrínsecamente irracional del arte como una mercancía, no se le permite desfallecer o expirar».
And it cannot be allowed to falter or lapse, because of the inherently irrational nature of art as a commodity.
Es una niña perdida, una huérfana sin hogar; está a punto de desfallecer al borde del camino, está a punto de caer.
She’s a waif, a’ homeless wandering waif, she’s faltering by the wayside, she’s falling.
Cerca de la cima, el caballo comenzaba a desfallecer cuando un látigo restalló sobre el brazo izquierdo de Malus con un chasquido.
Near the top, the horse started to falter — then a whip struck Malus’ left arm with a sharp crack.
Lo único que teníamos que hacer en el Mundo Libre era no desfallecer nunca, cosa que lograríamos entregando nuestras tarjetas con regularidad.
All we in the Free World had to do was never falter. We managed this by turning in our cards regularly.
—He visto a ese hombre cruzar treinta leguas de hielo sin desfallecer ni una sola vez —dijo Rulf, que se había puesto al lado de Espina y tenía los brazos cruzados—.
“I saw that man walk a hundred miles through the ice and never falter,” said Rulf, standing beside Thorn with his arms folded.
verb
Su compromiso no debe desfallecer ahora.
Their commitment must not fail now.
Ir de nuevo.......sin desfallecer
To go anew with failing
Seguía luchando a brazo partido sin desfallecer, y primero, pues, y mataba a un inglés y luego mataba a un francés, y después, pues, mataba a otro inglés que pasaba por allí, y entonces fue cuando
Still fighting tooth and nail without fail, and first, I killed an Englishman, and then killed a Frenchman, and then, then, killed another Englishman who was passing by, and it was then
Vamos, hasta desfallecer.
We're going till fail.
Ahora no podía desfallecer.
He must not fail now.
Ursula se sintió desfallecer.
Ursula felt her heart fail inside her.
Voy a echarme un sueñecito para reponer las fuerzas antes de desfallecer.
‘I’m for a nap, to restore my strength before it fails me.’
Darle todo mi ser, día tras día, sin desfallecer.
To give her my whole self, every day, without fail.
Ciro la siguió, notando la voluntad del hombre palpitar y desfallecer.
Cyrus followed her, sensing the man’s will flutter and fail.
—Temo desfallecer —dijo al final—, pero ya te lo he explicado todo.
“I fear I am failing,” she finally said, “but I have explained everything to you.
Lo importante es no desfallecer en el intento de organizar y mantener el esfuerzo de nuestra vida.
The great point is not to fail in ordering and sustaining the effort of our life.
Todavía quedan otros que han de pagar su deuda, no puedes desfallecer ahora.
Others still have to pay their debt: you must not fail me.
Ante la idea de la ingente labor que le aguardaba, sintió desfallecer sus fuerzas…
He felt his strength fail him at the thought of the enormous task that awaited him.
verb
Las Naciones Unidas han hecho una labor excelente en el logro de acuerdos sobre los derechos de las mujeres, y no es admisible desfallecer en el compromiso de cumplir esos acuerdos.
6. The United Nations had done sterling work in reaching agreements on women's rights, and it was not acceptable to weaken commitments to abide by those agreements.
No debemos detenernos ni desfallecer.
We must neither rest nor tire nor weaken.
Malta ha demostrado que puede resistir y el mundo sabe que no desfallecerá.
Malta has shown the world that she can endure and the world knows that she will never weaken.
Pero estoy determinado a no desfallecer.
But I am determined not to weaken.
El héroe se sentía desfallecer
the hero felt himself weakening...
Pero entonces, Diviátix comenzó a desfallecer.
Then Diviatix began to weaken.
Una de las dríades más próximas parecía desfallecer.
One of the dryads near him seemed to weaken;
No quería mirar a Bell por miedo a desfallecer.
He was afraid to look at Bell lest he weaken.
Cerró la mochila antes de desfallecer, y volvió a abrazarla.
Trisha rebuckled the pack's flap before she could weaken, then wrapped her arms around it again.
Se sintió desfallecer cuando él la abrazó y posó los labios sobre los suyos.
She felt herself weaken as his arms came around her and his lips found hers.
También Scarlet se sentía desfallecer, tanto psíquica como físicamente, conforme su avance se hacía más y más lento.
Scarlet felt herself weakening too, both mind and body, as their progress became slower and slower.
—Gabriel no tenía pensado pronunciar aquellas palabras, pero no pudo evitar que le salieran de golpe. Amelia se sintió desfallecer.
Gabriel hadn’t meant to say those words, but he hadn’t been able to stop them tumbling out. Amelia weakened.
»Y Michoux, que le siente desfallecer, que tiene en su conciencia el crimen de Mostaguen, que quiere salir le cueste lo que le cueste por sus propios medios, no duda en envenenarle. »Emma está allí.
‘And Michoux, who sees him weakening, who has the Mostaguen attack on his conscience, wants to save his own skin at any cost. He doesn’t hesitate to poison him … ‘Emma is there in the café.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test