Translation for "desdeñaba" to english
Desdeñaba
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
¿Era consciente de que en Nuremberg, en Nuremberg precisamente, también se desdeñaba cualquier trato social con judíos?
Were you aware that in Nuremberg, and in Nuremberg in particular, not only a physical relationship with Jews was disdained, but every social contact?
Yo, que me vanagloriaba de mi talento que desdeñaba en ocasiones el generoso candor de mi hermana, ... estamos prometidos!
"l, who have valued myself on my abilities... "who have often disdained the generous candour of my sister... " ".. and we are engaged. "
Así que mientras me prohibía casarme con una bailarina, no desdeñaba ser su pretendiente más asiduo.
And while you forbid me to marry a ballerina.. you don't disdain being her most assiduous woer.
El padre del Technicolor, que desdeñaba los premios contrató a un publicista para que le mantuviera alejado de la prensa.
The father of Technicolor, who disdained awards in Hollywood actually hired a publicist to keep his name out of the press.
WOODY DESDEÑABA LA ESCUELA.
Aronson: WOODY HAD DISDAIN FOR SCHOOL.
Desdeñaba la «finanzas».
Hans disdained “finances.”
En cuanto a Germaine, desdeñaba esas niñerías.
As for Germaine, she disdained such childish tricks.
El trill desdeñaba las ideas ajenas o exóticas.
The Trill disdained unfamiliar or exotic ideas.
La muchacha tenía, por el contrario, un espíritu que desdeñaba el beneficio.
On the contrary, there was a spirit which disdained advantage.
Ese que hablaba de la Belleza que desdeñaba destruirlo.
The one about Beauty disdaining to destroy him, that one.
Quizá fuese timidez, pero pareció que desdeñaba a Nick.
Perhaps it was shyness, but she seemed disdainful of Nick.
El duque desdeñaba a todos los que no conocían el saber antiguo.
He disdained people who ignored the old knowledge.
Comía bombillas, pero desdeñaba el papel de aluminio.
He ate light bulbs, but disdained aluminum foil.
Era una actitud risible para Coyote, que desdeñaba porque amenazaba la vida;
It was an attitude that Coyote laughed at, or disdained as life-threatening;
verb
Desdeñaba las líneas de sangre tanto entre perros como entre humanos.
He scorned bloodlines among dogs as well as humans.
Raistlin desdeñaba estos talismanes por considerarlos propios de los débiles e ineptos.
These Raistlin scorned as being fit only for weaklings.
Especialmente de McKinley, Cleveland, y Madison…, aunque no desdeñaba los de Washington.
Especially of McKinley, Cleveland, and Madison-but he didn't scorn those of Washington.
Entretanto miraba los ojos, y ninguno le desdeñaba ni le rechazaba.
All the while, he scanned the eyes, and none of them regarded him with scorn or rejected him.
Sabía que Mademoiselle detestaba a Jean porque ésta desdeñaba su entusiasmo y su sensibilidad.
She knew that Mam'zelle disliked Jean because Jean was scornful of Mam'zelle's enthusiasms and emotions.
Lo dijo con tal desprecio que ella se dio cuenta: desdeñaba a la gente que no supiese leer.
He said it with such scorn that she realized: He feels contempt for people who can’t read.
Ann desdeñaba las analogías simplistas que Michel le ofrecía, la mujer como planeta, era absurdo.
Drained. A tension gone — the tectonics of the limbic system — she scorned such simplistic analogies as Michel offered, the woman as planet, it was absurd.
Ella no desdeñaba, sino que envidiaba su prodigiosa autosuficiencia, su exclusión tácita de todo el mundo ajeno a su círculo.
She envied, instead of scorning, their prodigious self-sufficiency, their tacit exclusion of all the world outside their own circle.
En realidad, el detective no desdeñaba ninguna fuente de información, y no sentía el menor escrúpulo en utilizar la compilación de aquel archivo algo caótico.
In truth he scorned no source of information, and was conscienceless in the compilation of this somewhat chaotic record.
verb
Mientras tanto, el enemigo Uchimoto... desdeñaba las contínuas peticiones de Iwai para entrar en acción, retrasando innecesariamente la solución a las hostilidades.
Meanwhile, the opposing Uchimoto spurned Iwai's repeated calls foraction, needlessly delaying resolution ofthe hostilities.
Byron desdeñaba la inocencia blakiana.
Byron would spurn Blakean innocence.
Nunca se desdeñaba la ayuda profesional en zona de guerra.
Trained assistance was never spurned in a war zone.
Quería que le devolviesen todo lo que un minuto antes desdeñaba. Voló a St. Jude.
Everything she’d spurned a minute earlier she wanted back. She flew to St. Jude.
Pese a que desdeñaba el título de poeta, el Profeta, sobre todo en estos primigenios versos mequíes, logró algunos efectos exquisitos.
Though he spurned the title of poet, the Prophet, especially in these early Meccan verses, achieved intricate effects.
Soñó con su ilustre predecesor, el gran Heironymo, que desdeñaba con altivez la rivalidad de Ferrozoica mientras esta se armaba para la guerra.
He dreamed of his illustrious predecessor, the great Heironymo, haughtily spurning the rivalry with Ferrozoica, arming for war.
En el cansado corazón de Fabiola se encendió una chispa de esperanza, pero la garganta se le cerraba de miedo al pensar en lo que el jefe de Caballería sería capaz de hacer si lo desdeñaba.
A spark of hope lit in Fabiola's tired heart, but her throat closed with fear at what the Master of the Horse might do if she spurned him.
Y ella, que soportaba mal eso y desdeñaba las atenciones por venir de quien venían —un amigo de los padres, tan pesado, alguien antiguo—, soporta todavía menos la suspensión de sus deferencias.
And she, who previously found those attentions so hard to bear and who spurned them because of the person they came from — a friend of her parents, so boring, so old — now finds it still harder to bear the withdrawal of that deferential behaviour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test