Translation for "descontentos" to english
Translation examples
adjective
g) Aumentar el descontento o la desafección; o
(g) Raise discontent or disaffection among or;
Esta situación produjo descontento entre la población de Mozambique.
This situation led to discontent among Mozambicans.
F. Problemas económicos y descontento de la población
F. Economic problems and discontent of the population
Esa situación ha creado descontento entre los combatientes.
11. This has created discontent among the fighters.
También entre la población local se manifiestan signos de descontento.
The local population was also showing signs of discontent.
La situación despierta el justificado descontento de la sociedad.
This results in justified discontent in society.
La reestructuración ha causado descontento entre los combatientes de LURD.
This reshuffle has caused discontent among LURD fighters.
Ahora, nos encontramos en el otoño de nuestro descontento pero, como dijo Gandhi, "Un descontento saludable es el preludio del progreso".
We stand now in the autumn of our discontent, but, as Gandhi said, "Healthy discontent is the prelude to progress".
Efectivamente, existe descontento en la civilización.
There is indeed a discontent in civilization.
La parte agraviada siempre estaba descontenta.
The aggrieved party is always discontented.
Es una madre descontenta
~ You're a discontented mother ~
Descontento, rabia... desesperación.
Discontent, anger... desperation.
- Soy un ingeniero descontento.
- I'm an engineer discontent.
¿Un suspiro de descontento?
A sigh of discontent?
Las semillas del descontento...
The seeds of discontent...
Electra es el descontento.
Electra is discontent.
[Crepitaciones al descontento]
[chattering in discontent]
descontentos de nosotros, decepcionados.
discontented with oneself, disappointed.
Causará mucho descontento.
It will stir up discontent
¿Por qué estaba descontenta?
Why was she discontented?
Todo esto ¡y también descontenta!
All this, and discontent too!
Estaba muy descontenta.
She was very discontented.
El descontento no serviría de nada.
There was no profit in discontent.
(Gruñidos de descontento).
Growls of discontent.
También deseamos expresar el descontento con el proceso que se llevó a cabo en Ginebra.
We also expressed dissatisfaction with the process followed in Geneva.
No obstante, está bastante contento de vivir con ese descontento.
But he is quite satisfied to live with that dissatisfaction.
El Comité expresó su descontento con el formato de las secciones.
The Committee expressed dissatisfaction with the format of the sections.
La Sra. Schöpp-Schilling expresa descontento con esa respuesta.
48. Ms. Schöpp-Schilling expressed her dissatisfaction with that response.
Hay un descontento muy amplio con los resultados que esas políticas han tenido en la vida de las personas.
There is a wide sense of dissatisfaction with the results of these policies for people's lives.
El mayor descontento sigue siendo el de la minoría albanesa étnica.
Dissatisfaction continues to be strongest among the ethnic Albanian minority.
Manifestamos nuestro profundo descontento con la decisión de Azerbaiyán.
We express our strong dissatisfaction with the Azerbaijani decision.
b) Expresión de su descontento con las políticas del Gobierno;
(b) Expressing her dissatisfaction with the Government's policies;
En algunos casos, el descontento se debe a que el Estado no responde satisfactoriamente a las quejas.
In some cases, dissatisfaction is the result of the State failure to respond satisfactorily to complaints.
Con su descontento puede trabajar nuestra ventaja.
His dissatisfaction can work to our advantage.
¿O el descontento marital?
Or marital dissatisfaction?
"El invierno de nuestro descontento"
"The winter of our dissatisfactions"
Hombre de nobleza, elocuencia y descontento.
A man of nobility, eloquence and dissatisfaction.
La duquesa no oculta su descontento conmigo.
Since the duchess makes no secret of her dissatisfaction with me.
No me gusta decirlo, pero ya hay mucho descontento.
I hesitate to say it, but there's already much dissatisfaction.
Todos los grandes logros surgieron del descontento.
All great achievements arose from dissatisfaction.
Ha hecho un buen trabajo ocultando su descontento.
You've done a pretty good job concealing your dissatisfaction.
Este acto irrazonable ha causado... absoluto descontento entre los cachemiríes.
This unreasonable action has caused utter dissatisfaction among Kashmiri's
¡Solo conseguiremos acrecentar el descontento!
We will only succeed in increasing the people's dissatisfaction!
Por eso están descontentos;
That’s the real dissatisfaction.
—¿Ha causado descontento este mozo…?
            "Has this fellow given dissatisfaction ...?"
¿Cuándo empezó realmente vuestro descontento?
When did your dissatisfaction begin?
Morelli arrugó la nariz, descontento.
Morelli wrinkled his nose with dissatisfaction.
Pero a un motivo de descontento lo había sustituido otro.
Still he had substituted one dissatisfaction for another.
—Bueno, nos separamos por mutuo descontento.
'Well, we parted wi' mutual dissatisfaction.
De modo que su descontento es singularmente absoluto y sin paliativos.
So the dissatisfaction is peculiarly pure and naked.
Como consecuencia de todo esto, el estado de ánimo imperante es de gran descontento con el régimen.
As a result, there is a great deal of dissatisfaction with the regime.
Hubo una oleada de descontento: los espectros estaban hambrientos y no había comida.
There was a ripple of dissatisfaction: the ghosts were hungry; there was no food.
adjective
Ilustración 16-3: Un empleado descontento procura vengarse de una empresa participando en un fraude.
Illustration 16-3: A disgruntled employee seeks to punish a company by participating in a fraud.
La cuestión de las inmunidades también ha generado descontento.
35. The issue of immunities had also generated disgruntlement.
Ex integrantes descontentos de las Fuerzas Armadas de Liberia siguieron oponiéndose a su reestructuración.
Disgruntled former armed forces personnel continued to challenge the ongoing restructuring of the Armed Forces of Liberia.
Existe el riesgo de que los partidos descontentos se acojan otra vez a esa cláusula para forzar nuevas elecciones4.
There is a risk that disgruntled parties could resort to the clause again in order to force a fresh election.4
Las manifestaciones llevadas a cabo por excombatientes descontentos generaron violencia y preocupaciones de seguridad en determinadas zonas.
Demonstrations by disgruntled ex-combatants caused violence and security concerns in certain areas.
La mayoría de los incidentes tuvieron por causa robos de ganado, rivalidades privadas o actos de indisciplina de soldados descontentos.
Most incidents were linked to cattle rustling, private feuds and/or undisciplined acts by disgruntled soldiers.
1. Los soldados zairenses, que no reciben paga y están descontentos (lo que explica su derrota en el campo de batalla).
1. The disgruntled and unpaid Zairian soldiers (hence the explanation of their defeat on the ground).
También empezaron a producirse con regularidad incidentes en los que participaban excombatientes descontentos.
A trend of incidents involving disgruntled ex-combatants also emerged.
181. El régimen militar del Presidente Marcos alimentó el aumento de facciones descontentas en el seno de las AFP.
The martial law regime of President Marcos served as fodder to the growth of disgruntled factions in the armed forces.
Siguieron tres días de disturbios causados por elementos descontentos en el campamento Scheiffelin y en Monrovia.
Disturbances caused by disgruntled elements ensued during the next three days at Camp Scheiffelin and in Monrovia.
Ella está..... ....... descontenta.
She's... ... disgruntled.
Un empleado descontento.
A disgruntled employee.
Una xenobióloga descontenta.
A disgruntled Xenobiologist.
-¿Algún vecino descontento?
- Any disgruntled neighbors?
¿Un cliente descontento?
Mm. Disgruntled client?
¿Algún empleado descontento?
Any disgruntled employees?
¿Un trabajador descontento?
- A disgruntled worker?
Clásico empleado descontento.
Classic disgruntled employee.
O un empleado descontento.
Or a disgruntled employee.
Socios de negocios descontentos.
Disgruntled business partners.
¿Tú y unos cuantos compañeros descontentos?
You and a few disgruntled mates?
simplemente pareció descontento.
he merely looked disgruntled.
Está descontento, malhumorado y trama algo.
He's disgruntled and up to something.
No todos los presentes son ciudadanos descontentos.
They're not all disgruntled citizens."
—Pero él apoyaba a los esclavos descontentos, ¿no?
‘But he was siding with the disgruntled slaves?’
APARIENCIA: habitante del bosque descontento.
APPEARANCE: Disgruntled backwoodsman
Probablemente otro cliente descontento.
Probably just another disgruntled client.
Su silencio indicaba su descontento.
His quietness displayed his disgruntlement.
Un ministerio toma vida propia, si el líder es demasiado débil... o si el descontento con el líder se hace demasiado grande.
A ministry gets a life of its own, if the leader is too weak or if discontentment with the leader grows too big.
Yo tengo mis momentos de profundo descontento.
I got my moments of deep discontentment.
Permítanme echarle un vistazo a la fuente del descontento social.
Let me have a gander at the source of the societal discontentment here.
La humanidad solo tiene una ciencia: la ciencia del descontento.
Mankind has only one science: the science of discontentment.
El descontento se aglomera como un rayo globular en el ajedrez que tiene en el bolsillo de su abrigo.
Discontentment gathers like ball lightning around the chessboard in the pocket of his coat.
En ese vagón de la Bundesbahn que, supongo, había sobrevivido a la guerra, me acompañaba —en mi interior— cierto grado de descontento.
With me in that Bundesbahn car that had, I suppose, survived the war—within me—was a certain grain of discontentment.
No podía expresar mi profundo sentimiento de incomodidad y descontento, pero mi cuerpo se movía haciéndolo patente.
I could not express my profound sense of unease and discontentment, but my body moved to bring it to the surface.
Sin aceptar ni por un instante que fuera un profeta (yo sabía que todos los estados de ánimo eran retroactivos, de manera que lo que él dijera podía aplicarse a cualquiera que estuviera a punto de caer en el descontento), me permití tomar conciencia de los aspectos mánticos de la situación.
Without for a moment accepting him as prophet (I knew all moods are retroactive, so that what he said would apply to anyone ripe for discontentment), I let myself acknowledge the mantic aspects of the situation.
Sir Christopher Blount se hallaba en Wanstead cuando sucedió una de esas explosiones, y, aunque las palabras de su hijastro fueran indeterminadas y confusas, le revelaron con impresionante vivacidad un estado de ánimo rebosante, como él dijo después, de «peligroso descontento».
Sir Christopher Blount was present at Wanstead when one of these explosions occurred, and, though his stepson's words were whirling and indefinite, they revealed to him with startling vividness a state of mind that was full, as he said afterwards, of “dangerous discontentment.”
a) Disuadir a los grupos de descontentos de adoptar el terrorismo;
(a) Dissuade disaffected groups from embracing terrorism;
Se ha afirmado que esos jóvenes descontentos se dedicarán al terrorismo nacional e internacional.
It has been argued that these disaffected individuals will engage in national and international terrorism.
Las consecuencias también son de todos sabidas: descontento social, separatismo, micronacionalismo y conflictos.
The consequences are also familiar: social disaffection, separatism, micronationalism and conflict.
La mayoría de los incidentes se atribuyeron a jóvenes descontentos.
Most of the incidents were attributed to disaffected youths.
El desempleo, el descontento y la emigración de los jóvenes constituyen un problema cada vez más acuciante.
There is a growing problem of youth unemployment, disaffection and emigration.
En concreto, los jóvenes descontentos con la situación siguen constituyendo una posible amenaza.
Disaffected young men in particular remain a potential threat.
Se están celebrando conversaciones de paz con los grupos descontentos que aún existen.
Peace talks with the remaining disaffected groups are being held.
Por ejemplo, Srta. Polk, tal vez quiera interesarse en el periodismo que es una profesión donde la gente realmente paga para que sean cínicos y descontentos.
For example, ms. Polk, you might want to look into journalism, which is a profession where they actually pay people to be cynical and disaffected.
Tal vez Maese Sexby no necesitará representar el papel de descontento.
Perhaps Master Sexby need not act the part of disaffected.
En lugar de traer gente al país el Ejército de Alá trata de reclutar a estadounidenses descontentos.
well, instead of sneaking people into the country, the army of allah tries recruiting disaffected americans.
Nuestra historia de amor con el objeto de su descontento fue en alza.
Our love affair with the object of her disaffection was soaring.
Estaba haciendo una investigación para un artículo sobre el descontento en la adolescencia.
I was doing research for a paper on teenage disaffection.
Tu tapadera era ser un agente descontento del MI5.
Your cover was that of a disaffected MI5 officer.
Las intrigas sólo sirvieron a los temidos radicales descontentos.
Your intrigue simply served the disaffected radicals, Whom you fear.
Y tú eres una joven descontenta dedicada a enfurruñarse y a evitar todo discurso social.
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse.
Las cifras de Gorev han aumentado de manera constante, particularmente con los jóvenes rusos descontentos.
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Tuve un cliente que fue expulsado a la muerte por un grupo de jóvenes descontentos en lo alto de miau miau.
I had a client who was kicked to death by a group of disaffected youths high on meow meow.
Hubo algunas muestras de descontento y amargura por ello.
There was some disaffection and bitterness in that.
Pero le preocupa que el descontento se extienda al resto de la tripulación.
But he’s worried about disaffection spreading to the rest of the crew.
En cuanto se enteró del descontento imperante, Alejandro se lo tomó en serio.
Once aware of their disaffection, Alexander took it seriously.
Ésa había sido la causa del descontento de Henary con su maestro.
It had been the cause of Henary’s disaffection from his master.
Esta enorme población de descontentos constituía en parte la fuente del malestar populista.
It was partly the source of the Populist unrest, this large population of the disaffected.
–Debemos recordar que todas las legiones de César están descontentas con él -le explicó a la Cámara-.
he said to the House, “that all Caesar's legions are disaffected.
—Tenemos nuestros modos de impedir el descontento interno —comentó George.
'We have our ways of preventing disaffection at home,' George commented.
Una vez más, la docilidad electoral no consiguió acallar el descontento popular.
Once again, electoral docility had not stilled popular disaffection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test