Translation for "descargan" to english
Translation examples
verb
ii) Número de visitantes que descargan y consultan documentos en los sitios web
(ii) Number of visitors downloading and reading documents from the websites
ii) Mayor número de publicaciones que se descargan del sitio web de la UNODC
(ii) Increased number of publications downloaded from the UNODC website
No obstante, también se debe combatir a las personas que descargan pornografía infantil.
Child pornography "downloaders" need to be tackled too, however.
ii) Mayor número de publicaciones que se descargan del sitio web
(ii) Increased number of publications downloaded from the website
ii) Mayor número de documentos que se descargan del Centro de recursos para el mantenimiento de la paz
(ii) Increased number of documents downloaded from Peacekeeping Resource Hub
b) Mayor número de documentos que se descargan del Centro de recursos para el mantenimiento de la paz
(b) Increased number of documents downloaded from Peacekeeping Resource Hub
¿Cuántos de ustedes descargan música de internet? Digan la verdad.
How many of you download music from the internet?
No se descargan, no se imprimen, no se copian.
No downloading, no printing, no copying.
Si matas a un CyberLíder, lo descargan en otro.
Kill one Cyberleader and they just download into another.
¿Por qué no descargan su copia?
Why don't you download your copy today?
- Descargan los signos vitales.
- Downloading signal parameters.
Descargan archivos enormes.
They're downloading humongous files.
Así que, ¿Ellos no descargan esto en un portátil?
So, they're not downloading it off a laptop?
Los hombres retirados no descargan secretos.
Retired men don't download secrets.
Se descargan todos tus discos.
They download all your records.
Si descargan nuestros códigos, la flota principal podrá destruirnos.
If they download our codes, the main fleet can shut us down.
Simplemente descargan cosas enlatadas de algún site pirata y lo meten en la caja.
They just download point-and-click canned stuff off some pirate site, and shove it into the box.
No tendrán ningún problema en pagar por droga en una discoteca, pero eso no impide que consideren una imposición que les obliguen a pagar por la música que se descargan.
They will pay for their drugs at a dance club but still find it an imposition to pay for downloaded music.
Las sondas llevan algunos parásitos, formas de vida cargadas que construyen cuerpos y se descargan en ellos cada vez que hacen una parada… pero no existen para eso.
The probes carry some parasites, uploaded life-forms that build bodies and download into them whenever they reach a destination—but that’s not what it exists for.” Vassily gaped.
Ahora los chicos que antes iban a comprar CD se descargan los temas de Vampire Weekend desde iTunes, mientras sus mayores navegan por eBay o ven en Hulu los programas de televisión que se han perdido.
Now the kids who used to come in to buy CDs are downloading Vampire Weekend from iTunes, while their elders are surfing eBay or watching the TV shows they missed on Hulu.
Los motores de búsqueda discriminan datos en distintas fuentes de noticias y se las descargan a Burke para que pueda tenderme una emboscada mientras aún tiene la oportunidad. Y yo podría salir por esa puerta ahora mismo.
Search engines chugging through the news and downloading it to Burke so she can ambush me while she’s got the chance. I could walk out, leave.
Las masas han sido transportadas a Hollywood mediante las películas pirateadas que descargan de BitTorrent, mientras las élites viajan entre Palo Alto y Long Beach mediante charlas TED.
The masses have been transported to Hollywood by means of pirated films they download from BitTorrent, while the elites have been shuttling between Palo Alto and Long Beach by way of TED talks.
—Desde el punto de vista técnico, podría tratarse de un virus o algo así. Al parecer, el artefacto tiene wifi, y es así como se descargan esos virus en general. Pero él dice que probablemente sea cosa de algún chip defectuoso o de algún circuito quemado.
“Some kind of virus is technically possible, the thing supposedly has WiFi and that’s mostly how those bugs get downloaded, but he says it’s more likely a bad chip or a fried circuit.
verb
También es posible que durante las inspecciones que se hacen en Liberia no se averigüe qué tipo de artículos se descargan.
101. Inspection in Liberia may also miss what is unloaded.
252. El Grupo también ha observado embarcaciones en el puerto de Deira, en Dubai, de las que se descargan mercancías desprovistas de documentos de aduanas o de otro tipo.
252. The Group has also observed boats in the Deira port of Dubai unloading goods not accompanied by customs or other documentation.
Observando con preocupación que, a pesar de las recomendaciones que figuran en el capítulo 5.5 de la Reglamentación Modelo anexa a las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas cuyo objetivo es alertar a los trabajadores que abren y descargan unidades de transporte que contienen carga general que ha sido fumigada antes de su expedición por motivos fitosanitarios, quienes pueden no estar familiarizados con los riesgos importantes de asfixia, intoxicación y muerte cuando esas unidades no han sido ventiladas, sigue habiendo accidentes durante esas operaciones en las zonas portuarias y los almacenes de contenedores del interior,
Noting with concern that, despite the recommendations contained in chapter 5.5 of the Model Regulations annexed to the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, intended to alert workers involved in opening and unloading transport units containing general cargo that has been fumigated prior to shipment for phytosanitary purposes and who may be unfamiliar with the substantial risks of asphyxiation, intoxication and death when such units have not been ventilated, accidents during such operations are still reported in port areas and inland container depots,
En ese cruce las mercancías se descargan de un camión, se inspeccionan, se trasladan a través de una barrera de bloques de concreto, y se vuelven a cargar en otro camión al otro lado de la barrera.
There, goods are unloaded from one truck, searched, ferried through a barrier of concrete blocks, and loaded onto another truck on the other side of the barrier.
Primero, barcos en tránsito descargan sus drogas en las aguas del Mar Rojo cerca de los muelles.
First, passing ships unload their drugs in the waters of the Red Sea near harbours.
Los cuatro elevadores de horquilla pesados se necesitan para cargar y descargan los vehículos de transporte de tercera línea que aprovisionan a los nuevos batallones.
The four heavy forklifts are needed for loading and unloading third-line transportation to supply the additional battalions.
Cada mes se descargan 3.385 toneladas de materiales de extremo peligro.
Some 3,385 tons of highly dangerous goods are unloaded each month.
, cuyo objetivo es alertar a los trabajadores que abren y descargan unidades de transporte que contienen carga general que ha sido fumigada antes de su expedición por motivos fitosanitarios, quienes pueden no estar familiarizados con los riesgos importantes de asfixia, intoxicación y muerte cuando esas unidades no han sido ventiladas, sigue habiendo accidentes durante esas operaciones en las zonas portuarias y los almacenes de contenedores del interior,
intended to alert workers involved in opening and unloading transport units containing general cargo that has been fumigated prior to shipment for phytosanitary purposes and who may be unfamiliar with the substantial risks of asphyxiation, intoxication and death when such units have not been ventilated, accidents during such operations are still reported in port areas and inland container depots,
Las balas no se descargan solas.
Shells don't unload themselves.
8h00 de la mañana. Los camiones descargan.
8:00 AM, trucks unload.
Ustedes los descargan mientras yo lo distraigo.
Unloading so tightly I hold him.
Tsukihara estará observando como descargan.
Tsukihara will be watching them unload.
Un camión llega, lo descargan.
Truck comes in, you unload it.
Tenemos que ver donde lo descargan.
We gotta see where they unload it.
¿Dónde los descargan?
Where do they unload them?
¿Por qué no descargan las ambulancias?
Why aren't the ambulances unloading?
Al siguiente entra y lo descargan.
Next truck comes in, you unload it.
Y allí los descargan.
And there they are unloaded.
– ¿Por qué no las descargan?
“Why not unload them then?”
Se cargan y descargan fácilmente.
It is easily loaded and unloaded.
Y ellos le descargan sus fusiles en el pecho.
They unload their rifles into his chest.
Esos barcos descargan a los Elegidos.
Them ships unloading the Elect er is.
Tengo que fijarme en dónde descargan.
I must listen for them to unload.
Los coches paran y se descargan regalos.
Cars pull up and presents are unloaded.
Te descargan un paquebote en menos de un día.
They can unload a steamship in half a day.
Dos hombres descargan mobiliario del interior.
Two men are unloading furniture.
—Puedes bajar para controlar cómo descargan.
You can exit the vehicle to supervise the unloading.
Con frecuencia se descargan desechos industriales en tierras palestinas sin tratamiento.
Industrial waste is often discharged into Palestinian land without treatment.
Cada año se descargan 700 toneladas de uranio en las montañas de cenizas al aire libre.
Yearly, 700 tons of uranium are discharged in the open piles of ashes.
Las baterías se descargan en un plazo de 90 minutos y se desactiva cualquier sistema de seguridad del polígono de lanzamiento.
Batteries are discharged within 90 minutes and any range safety systems are inhibited.
Como todos saben, las baterías eléctricas se descargan irreversiblemente con el tiempo.
Batteries, as we all know, irreversibly discharge over time.
En esas plantas, la mayoría del Hg se asocia a sólidos, que, si no se descargan, se incineran o eliminan en tierra.
In treatment plants, most Hg associates with solids, which if not discharged are incinerated or land-applied.
Las baterías se descargan en un plazo de 24 horas y los sistemas de seguridad del polígono de lanzamiento se desactivan.
Batteries are discharged within 24 hours and range safety systems are disabled.
127. La mayoría de las zonas urbanas tienen sistemas de alcantarillado que descargan cerca de la superficie de las aguas.
127. Most of urban areas have sewerage systems which are discharged in the vicinity of the surface in water systems.
Son peligrosos para el medio ambiente cuando se descargan en niveles que superen los límites reglamentarios y si son biodisponibles para la fauna y la flora.
They are dangerous to the environment when discharged in levels beyond regulatory limits and if they are bioavailable to fauna and flora.
Las aguas residuales de muchos asentamientos se recogen y se descargan en los valles circundantes sin tratamiento previo.
Wastewater from many settlements is collected and discharged to the nearby valleys without treatment.
Estas máquinas descargan imágenes mentales en nuestros cerebros.
These machines discharged mental projections of monsters in our brains
Usted tiene una mejor cosa que hacer que esperar a que Lulu lanzó su culo hasta que se descargan.
You've got better thing to do than waiting for Lulu rolled out her ass until she get discharged.
almas viciadas descargan sus secretos a una almohada sorda.
infected minds to their deaf pillows will discharge their secrets.
Todos los autobuses, taxis y vehículos descargan a sus pasajeros quienes son guiados por guardias hacia los refugios.
All buses, taxis, and autos discharge their passengers who are guided by wardens to shelters.
La Tierra y las nubes... llevan cargas negativas y positivas y cuando se acercan, ellas... descargan una energía eléctrica y...
The earth and the clouds... they, they carry negative and positive charges and when they get too close, they... they discharge an electric energy and...
Deja el ejército, se descargan, salir de la locura detrás.
Leave the army, get discharged, leave the madness behind.
Ambos sexos descargan sus células sexuales durante un corto período de tiempo, las que se unen en el agua formando huevos fértiles.
Both sexes discharge their sex cells during the same short period, so that they unite in the water and form fertile eggs.
En sus irritación las hormigas descargan acido formico El cual es particularmente un poderoso insecticida.
In their irritation the ants discharge formic acid which is a particularly powerful insecticide.
Descargan su asquerosa carga
Discharge your loathsome loads
Mientras recrean sus bailes nupciales, descargan nubes de huevos y esperma en el agua.
As they perform their nuptial dances they discharge clouds of eggs and sperm into the water.
Estos circulan hasta que se descargan en un objeto.
They circulate until they discharge onto an object.
Grandes fuerzas que se encuentran, actúan las unas sobre las otras y descargan sus energías.
Great forces meeting, interacting, discharging their energies.
Debido al aire acondicionado, los poros de Sorenson descargan balas de sudor.
Sorenson’s pores discharge bullets of sweat due to the air conditioning. Gross.
en ella nuestros ríos contaminados descargan su propia carga de aguas residuales y sus residuos agrícolas e industriales.
there that our polluted rivers discharge their own burden of sewage and their agricultural and industrial wastes.
En Francia, los ministros del gabinete estarán desafiándose unos a otros en duelo, mientras sus esposas descargan sus armas contra editores de periódicos.
In France, Cabinet Ministers will be calling each other out to duels, while their wives discharge pistols at newspaper editors.
No me preguntes. El caso es que estos tubos de escape liberan nuestros… eh… efluvios psíquicos… y los descargan por aquí. —Miró a Yagharek—.
Point is, these exhaust pipes will flush out our … uh … psychic effluvia … and discharge it out here.’ He glanced up at Yagharek. ‘No mindprint.
Electricidad, desde luego, algo sobre electrones o iones, positivos y negativos, cargas que se concentran en los cúmulos y que se descargan hacia el suelo, o en los dos sentidos a la vez, creo recordar.
Electricity, of course, something about electrons or ions, positive and negative, charges building up in thunderheads, discharging to the ground, or both up and down at once, I seem to recall. Who knows.
—¿No has oído hablar de una cosa, una cosa maravillosa, una cosa donde se descargan esos productos, en agua, y luego se tira de una palanca, y con un poderoso ruido de succión son llevados lejos, muy adentro en la tierra?
Hast thou not heard of a thing, a wondrous thing, a thing into which these items are discharged—into water—and then a lever pulled, and then, with a mighty rushing sound, these things are borne away, far beneath the ground?
Al mismo tiempo, y a la manera de un vientre cuyas vísceras, tras una larga inmovilidad, se descargan de pronto de su peso, oyóse en toda la casa como una disgregación, una barahúnda, un escandaloso estrépito de pies bajando la escalera.
At the same time, like a belly whose bowels, after long immobility, suddenly discharge their burden, there came from all over the house a disintegration, a clatter, a ruinous rush of feet down the wooden stairs.
No, gracias... La commonwealth del futuro), la luz del fuego salta y deja roja la estancia, salvo las negras figuras y sus ojos brillantes, mientras descargan una camioneta fuera, la señorita Thingummy sorbe té en su mesa escritorio, y las vitrinas protegen abrigos de pieles.
No, thank you-The commonwealth of the future)-the firelight darting and making the room red, save for the black figures and their bright eyes, while outside a van discharges, Miss Thingummy drinks tea at her desk, and plate-glass preserves fur coats--
verb
Para superar esos problemas, los infractores del embargo de armas ahora envían las armas en contenedores directamente a un puerto de un Estado vecino, al sudoeste de Somalia; allí, con la ayuda de funcionarios locales, descargan los contenedores y transportan las armas en camiones a Somalia.
74. To overcome the above problems, arms embargo violators now ship arms in containers directly to a port of a neighbouring State, south-west of Somalia and, with the help of local officials, offload the containers and truck them by road into Somalia.
Funcionarios de aduana informaron al Grupo de que los camiones que distribuyen esas mercancías no son inspeccionados y descargan su cargamento no declarado en los campamentos militares, lo que despierta la sospecha de que el contenido de los vehículos podría incluir material prohibido.
Customs officials informed the Group that trucks delivering such goods were not inspected and that they offloaded their undeclared cargo at military camps, raising suspicions that the contents of the vehicles might include embargoed material.
El Grupo observa que los camiones de Côte d’Ivoire descargan cacao en sacos con marcas y señales de Ghana en Bobo-Dioulasso.
The Group notes that Ivorian trucks offload Ivorian cocoa in Ghana-marked bags in Bobo-Dioulasso.
- Descargan con un oleoducto flotante.
They offload with a 250 foot floating pipeline.
¿Y si este tipo del que hablan tiene razón y descargan los misiles antes de que lleguen los SEAL?
What if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL team gets there?
Entonces ellos descargan armas en el puerto Bayfront.
So they're offloading guns at Bayfront Port.
Se descargan, se sacan de las cajas, se sellan, se etiquetan, se los incluye en el catálogo electrónico, se forran con plástico transparente, se les coloca el código de barras y, finalmente, se ubican en los estantes.
They are then offloaded, unboxed, stamped, stickered, linked to the electronic catalog system, snugged in a Mylar cover, bar-coded, and, finally, let loose on the shelves.
Finalmente llega un camión cisterna, un White de diez toneladas cargado hasta los topes de latas de gasolina. Nuestros hombres descargan las cajas marcadas como SHELL, MT y BENZINE.
At last our lorry arrives, a White 10-tonner, stacked to the gunwales with petrol tins. Our fellows offload the boxes labelled SHELL MT BENZINE
verb
Indicador 2: Toneladas de CO2 que no se descargan en el medio ambiente.
Indicator 2: Tons of CO2 that are not released into the environment.
Los residuos de petróleo de los automóviles y la industria ya no se descargan en el medio ambiente, sino que se recogen y reciclan.
Waste oil from automobiles and industry is no longer released into the environment but is being collected and reused.
Todas las aguas residuales de la AMISOM y la UNSOA son tratadas en sistemas sépticos convencionales o plantas avanzadas de tratamiento de aguas residuales, que no descargan efluentes sin tratar en el medio ambiente en ninguno de los emplazamientos de los campamentos permanentes.
All AMISOM and UNSOA wastewater is treated by conventional septic systems or sophisticated wastewater treatment plants, with no effluent being released into the environment untreated at any permanent camp location.
En esta época del año no descargan hasta el amanecer.
This time of year, they don’t release until dawn.
Y luego… ¿Las descargan? —preguntó despacio Alek.
Alek said slowly. “And then … release them?”
Los murciélagos se tragan púas de metal y luego las descargan sobre el enemigo —explicó Deryn. —¿Comen púas de metal?
“The bats gobble up these metal spikes, then release them over the enemy.” “They eat spikes,”
Fuera sopla un nuevo y cálido viento el crepúsculo es cobrizo llegan autobuses del centro de la ciudad y descargan enjambres de gente.
A fresh warm wind is blowing outside a coppery twilight buses pull up from downtown releasing their human beehives.
Las explosiones solares descargan una cantidad enorme de energía: la más pequeña de las explosiones puede duplicar la cantidad de radiación ultravioleta emitida por la totalidad de la superficie solar.
Solar flares release an enormous amount of energy; even a modest flare can double the amount of ultraviolet radiation emitted by the entire solar surface.
Todos nos quedamos sin aliento, tratando de imaginar cómo la sangre de los dos podría haberse vaporizado al instante. Ahora nos dábamos cuenta de cuán temible era el peligro al que se habían expuesto. —Este episodio nos dice que las condiciones que rodean al objeto sobre el que las esferas luminosas descargan su energía son importantes —dijo Ding, con tono meditativo.
We all took a chilly breath. The prospect of all the blood in their bodies turning to steam in the blink of an eye was too much to imagine. “That means that when ball lightning selects a target to release its energy, the target’s boundary conditions are very important,” Ding Yi said thoughtfully.
verb
En el transcurso de un solo minuto —sesenta interminables segundos que a Lilly le parecen una vida entera— descargan absolutamente toda la munición para matar a los zombies amontonados, que caen uno tras otro tras resbalarse o se desploman en el asfalto fuera de la furgoneta, dejando un rastro de sangre en el borde de la salida trasera.
Over the course of a single minute—an interminable sixty seconds of elapsed time that feels to Lilly like a lifetime—each and every last ammo magazine is emptied into dead flesh, and every last zombie crowding the doorway drops and slides to the pavement outside the van, leaving leech trails of blood on the corrugated ledge.
Decide no correr riesgos —Frankie podría estar haciéndose el muerto y, además, en cualquier momento podría subir otro coche por la vía de acceso a la autopista—, así que Joey Fiella empieza a disparar y a Rocco le da pánico de pronto y hace lo mismo y los dos descargan las pistolas sobre las ventanillas delanteras. Las lunas se hacen añicos. Joey parpadea. Frankie no está allí y su propio Mustang se mete en la autopista con Frankie al volante.
Frankie could be playing possum in there, and besides, another car could be coming up the ramp any second. So Joey Fiella just starts shooting. Rocco catches the panic bug and does the same thing, and the two of them empty their guns into the front windows. The window glass shatters. Joey blinks.
verb
Este breve análisis de las pruebas más básicas muestra que estas tres epidemias descargan un golpe triple en la igualdad y el empoderamiento de las mujeres en el siglo XXI. Al mismo tiempo que cada vez más niñas y mujeres se benefician de los avances realizados en materia de igualdad de género e igualdad de oportunidades, estas iniciativas se están viendo amenazadas.
This brief look at the most basic evidence shows that these three epidemics deal a triple blow to women's equality and empowerment in the twenty-first century. As more and more girls and women benefit from advances in gender equality and equal opportunity, these strides are being jeopardized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test