Translation for "descargada se" to english
Translation examples
Al llegar a la orilla de Bosnia y Herzegovina, la embarcación fue descargada por tres personas.
When the boat reached the Bosnia and Herzegovina bank it was unloaded by three persons.
- Descargadas y sin cartucho en la recámara.
- They shall be unloaded and with no rounds in the chamber;
La tripulación fue conducida al hotel Royal pues el avión debía ser descargado de noche.
The crew members were taken to the Royal Hotel because the aircraft was to be unloaded after nightfall.
Los barriles fueron descargados en la orilla bosnia.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
De este artículo se desprende que las mercancías se han descargado del barco en el puerto al que iban destinadas.
It is understood from this article that the goods have been unloaded from the ship at the intended port.
b) Las mercancías o materiales fumigados hayan sido descargados.
(b) The fumigated goods or materials have been unloaded.".
Sus pertenencias y alimentos fueron descargados en la entrada del basural de Jerusalén.
Their belongings and food were then unloaded at the entrance to the Jerusalem garbage dump.
b) Las mercancías sometidas a refrigeración o acondicionamiento hayan sido descargadas.
(b) The cooled or conditioned goods have been unloaded.
Los desechos a granel deberán ser inspeccionados y aceptados para su procesamiento antes de ser descargados.
Bulk wastes should be inspected and accepted for processing prior to unloading.
Pero estaba descargado.
But it was unloaded.
Descargados, por supuesto.
Unloaded, of course.
— Todo está descargado, Moses.
“Everything’s unloaded, Moses.
La pistola seguía descargada.
The gun was still unloaded.
– Es una Beretta, y esta descargada -dijo-.
It's a Beretta, and unloaded,
El barco estará descargado al mediodía.
The ship will be unloaded by midday.
El Verjneuralsk ya había descargado.
The Verchneuralsk had already been unloaded.
De que estaría estropeada o descargada.
That it would have been clogged, or unloaded.
Descargada. Posiblemente era una suerte.
Unloaded. Probably a good thing.
Todo fue descargado y dispuesto sobre las losas.
Everything was unloaded and placed on the flagstones.
Las empresas reducen el consumo de agua y las cantidades de efluentes descargados.
Enterprises reduce water usage and quantities of effluents discharged.
"Sustancias sólidas, cargadas o descargadas"
"For solids, loaded or discharged"
Reducción de las cantidades de contaminantes descargados en el agua.
Quantities of water pollutant discharge reduced.
vi) cuatro baterías grandes en estado completamente descargado.
(vi) four large batteries in fully discharged states.".
Volúmenes de efluentes y cantidades de residuos sólidos descargados;
Effluent volumes and quantities of solid residues discharged;
i) diez pilas primarias en estado completamente descargado;
(i) ten primary cells in fully discharged states;
Había sido descargado.
It had been discharged.
Feniles y ketones siendo descargados.
Phenyls and ketones being discharged.
¡Hasta las piedras de aburrimiento están descargadas!
Even the boredom stones are discharged!
—¿Había sido ese arma descargada recientemente?
“Had the gun been discharged recently?”
Una sola cápsula se había descargado.
One chamber has been discharged.
Silas se ha descargado de la responsabilidad.
Silas has discharged his duty.
No estaba claro por qué había descargado Duncan el extintor.
Why the extinguisher had been discharged was unclear.
pero el Investigador recordó que su móvil estaba descargado.
Then the Investigator remembered that his phone battery was completely discharged.
—La unidad de energía de la Lanza está completamente descargada, Basil.
"The Spear's powerpack is completely discharged, Basil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test