Translation for "desbordes" to english
Desbordes
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Además, las actividades del proyecto redundaron en un mejor acceso a la infraestructura municipal, inclusive la construcción de caminos, mercados, mataderos, escuelas primarias, centros de salud, sistemas de avenamiento urbano, sistemas de abastecimiento de agua e instalaciones de protección contra los desbordes fluviales.
The project activities had also resulted in improved access to municipal infrastructure, including the construction of roads, markets, slaughterhouses, primary schools, health centres, urban drainage systems, water supply systems and river flood protection facilities.
La limpieza del río que se desbordó, cuyas aguas fangosas anegaron Gonaïves el año pasado, dista mucho de haber concluido a tres meses de que comience la próxima temporada de ciclones.
The dredging of the stream which overflowed and flooded Gonaïves with muddy water last year is far from finished, three months before the beginning of the next hurricane season.
No menos de 200.000 personas, en las zonas de Dera Ghazi Khan, Leiah, Rajanpur y Muzaffargarh, en la región meridional del Punjab, se vieron desplazadas en julio de 2005 tras fuertes inundaciones en el Río Indo y el desborde de la presa de Taunsa, que anegaron cientos de aldeas y tierras agrícolas.
At least 200,000 people in the Dera Ghazi Khan, Leiah, Rajanpur and Muzaffargarh areas of the southern Punjab were in July 2005 displaced after heavy floods in the Indus River and overflow from the Taunsa Barrage inundated hundreds of villages and agricultural lands.
El camino principal desde la ciudad portuaria de Beira, provincia de Sofala, hacia el oeste estuvo cerrado en un tramo de 10 kilómetros tres veces entre febrero y abril debido a desbordes del río Pungóè.
The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River.
El río Umbeluzi se desborda
Umbeluzi River floods
El río Muari se desbordó en febrero y cortó la principal carretera nacional (EN1), creando graves estrangulamientos logísticos.
The Muari River flooded in February and closed the main national highway (EN1), creating a serious logistics bottleneck.
En julio y agosto de 2010, durante la estación de los monzones, el Pakistán sufrió las peores inundaciones de su historia: el río Indo se desbordó e inundó vastas zonas del país.
2. Over the course of the 2010 monsoon season, in July and August 2010, Pakistan experienced the worst floods in its history, with the Indus River bursting its banks and inundating vast areas of the country.
En marzo de 2007, se desbordó una fosa séptica de filtración en la Franja de Gaza y varias decenas de metros cúbicos de aguas residuales sin tratar inundaron una pequeña aldea en el norte de Gaza; 5 personas perdieron la vida, 25 resultaron heridas y 2.000 fueron desplazadas.
57. In March 2007, a sewage infiltration pond in the Gaza Strip breached its banks and tens of thousands of cubic metres of raw sewage flooded a small village in northern Gaza, killing 5 people, injuring 25 and displacing about 2,000.
El río se desbordó.
The river flooded, okay?
El río no se desbordó
The river did not flood
Hubo un desborde en la piscina.
There was a flood at the pool.
Pronto, abajo! Se desbordó el Arno!
Comedown! The Arno has flooded the town!
¡El río... se desborda!
The river... it's flooding.
Este río se desborda en primavera.
This river floods in springtime.
¿El qué se desborda?
What's flooding?
Puede que el río se desborde.
the river might flood.
Los desbordes no cuentan, buscamos terremotos.
Floods don't count, we're looking for earthquakes.
Con las lluvias, el río desbordó.
With the rains, the river was flooded.
Me preocupa que el río se desborde.
I’m anxious the river will flood.
Sintió la amenaza de un desborde de amargura.
He threatened to undam a flood of bitterness.
El dolor desbordó en fría cólera.
Pain was flooded out in cold fury.
Nubló su vista y desbordó su cabeza.
It muddled his vision and flooded his mind.
La música nos desbordó a todos como una inundación súbita.
Music filled us all like a flood.
El río Misisipi se desbordó como nunca hasta ese momento.
The Mississippi flooded as it never had before.
El río se desborda, y sólo tenemos un canalete.
The river's in flood, and we've only got a single paddle.
Todo eso se fue amontonando dentro de él hasta que una noche se desbordó.
All of this accumulated in him, until the night it had flooded out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test