Translation examples
verb
The war in Mozambique had resulted in the flooding of South Africa with assorted weapons sold at low prices.
La guerra de Mozambique había permitido inundar a Sudáfrica con una variedad de armamentos que se vendían a bajos precios.
Eyewitnesses had stated that assailants had ripped the foetus from the stomach of a woman and electrocuted an entire family after flooding their house.
Testigos presenciales dijeron que los atacantes habían arrancado el feto del vientre a una mujer y habían electrocutado a una familia entera tras inundar su casa.
The coming rainy season in May, which will flood many of these camps, further increases the urgency of relocation in order to avoid a humanitarian disaster.
La próxima estación de lluvias en mayo, que inundará muchos de esos campamentos, aumenta todavía más la urgencia del reasentamiento para evitar un desastre humanitario.
The Israeli Government called the invasion "Operation Accountability", the declared objective of which was the displacement of the civilian population and the flooding of Beirut with refugees.
El Gobierno de Israel llamó a esta invasión "Operación Responsabilidad", guiado por el propósito declarado de desplazar a la población civil e inundar Beirut con refugiados.
The long-term damage of Israel's last flurry to flood the land with cluster bombs is difficult to estimate.
Es difícil estimar los daños a largo plazo causados por las últimas acciones de Israel para inundar las tierras de bombas en racimo.
On 12 September, the Haaretz newspaper quoted an IDF unit commander stating that "[I]n order to compensate for the rockets' imprecision, the order was to "flood" the area with them. ...
El 12 de septiembre, el diario Haaretz citó a un comandante de unidad de las FDI que decía que "a fin de compensar la imprecisión de los cohetes, la orden fue "inundar" la zona con ellos...
We cannot help but be perturbed, however, by the observation in the Human Development Report of this year that global warming could permanently flood large areas and play havoc with harvests.
Sin embargo, nos inquieta la observación que se hace en el Informe sobre Desarrollo Humano de este año de que el calentamiento de la atmósfera podría inundar permanentemente grandes zonas y destrozar las cosechas.
That will flood our only habitable land.
Eso inundará nuestra única tierra habitable.
The Baker Plan provided a road map, and the Territory should be flooded with international observers.
El Plan Baker constituye una hoja de ruta, y hay que inundar el territorio de observadores internacionales.
Despite an evolving conflict, the company obtained the government licence to flood the area.
A pesar del conflicto emergente, la empresa obtuvo la licencia gubernamental para inundar la zona.
Flood the place?
¿Inundar el lugar?
- Flood the booth.
- Inundar la cabina.
Flood the reactor.
Inundar el reactor.
- Flood the world!
- ¡Inundar al mundo!
Flood the basement?
¿Inundar el sótano?
flood our heritage?
¿Inundar nuestra herencia?
Flooding the zone.
Inundar la zona.
- Flood the market.
- Inundar el mercado.
- Flooding the tunnel.
- inundar el túnel.
To flood everything with CO2!
¡Para inundar todo de CO2!
"That room's gonna flood!
—¡Ese lugar se va a inundar!
Can you flood this compartment?
¿Puede inundar esta sala?
But that would be enough to flood the city.
Pero eso bastaría para inundar la ciudad.
That'll flood the outer passage."
Eso inundará el pasillo exterior.
“Only the engine compartment will flood.”
Solo el compartimiento del motor se inundará.
The captain orders the hold to be flooded.
El capitán ordena inundar la bodega.
flood control
Control de inundaciones
Floods in Honduras
Inundaciones en Honduras
Floods in Egypt
Inundaciones en Egipto
Floods in China
Inundaciones en China
This horrible flood.
"Esta horrible inundación..."
A human flood!
¡Una inundación humana!
May come flood.
Puede haber inundación.
In this flood?
¿Con esta inundación?
Yes, the floods.
- Sí, las inundaciones.
Stop the flooding.
Detenga la inundación.
Flood, atomic holocaust...
Inundaciones, holocausto atómico ...
New Zealand, floods.
Nueva Zelanda, inundaciones.
The Great Flood!
La Gran Inundación!
- Prepare to flood.
- Prepárense para inundación.
Fire and flood, flood and rebuilding.
Fuego e inundación, inundación y reconstrucción.
       'There had been a flood, your Worship. A great flood.
—Hubo una inundación, señoría. Una gran inundación.
“Is there a flood?”
—¿Hay una inundación?
Flooding complete.
Inundación completa.
And floods and funerals.
Las inundaciones y los funerales.
“The flooding channel?”
—¿Eso es el canal de inundación?
In Hephaestus—flooding!
En Hefesto, ¡inundación!
The fortunate flood.
La inundación afortunada.
noun
The flood not only left mourning and desolation, but also stole the enthusiasm of a hopeful nation that had wagered on an optimistic future at the advent of a new millennium.
El diluvio no solo dejó luto y desolación, sino que robó el ahínco de una nación ilusionada que apostaba con optimismo por su futuro de cara al advenimiento del nuevo milenio.
The tsunami, if it was not the result of a nuclear test, must be the consequence of this atmospheric deterioration, which has now increased the number of floods, hurricanes, fires, cyclones, earthquakes and volcanic eruptions throughout the world.
El tsunami, si no fue el resultado de un ensayo nuclear, debe ser efectivamente la consecuencia de este estado de descomposición de la atmósfera que multiplica hoy los diluvios, los huracanes, los incendios, los ciclones, los terremotos y las erupciones volcánicas en el mundo.
It's the flood!
¡Es el Diluvio!
For the flood.
Para el diluvio.
The final flood.
El Diluvio Universal.
Yes'm. The flood.
Sí, el diluvio.
A terrible flood!
¡Un terrible diluvio!
About the Flood.
Acerca del Diluvio.
"I believe in the flood." "What flood?"
   —Creo en el Diluvio.    —¿Qué diluvio?
of Deucalion and the Flood;
de Deucalión y el Diluvio;
I believe in the flood,
   —Yo creo en el Diluvio...
He believes in the flood!
   —¡Cree en el Diluvio!
You too remember the flood.
¿También vosotros recordáis el diluvio?
The Bible, the Flood, the ark.
–La Biblia, el Diluvio, el Arca.
There would be a flood and then an earthquake.
Habría un diluvio, luego un terremoto.
“Fire, flood, and escape!”
–¡Fuego, diluvio y evasión!
Soon the flood came.
Pronto llegó el diluvio.
noun
(b) Sustainable management of upland wetlands, forests and flood plains for the maintenance of water flow and water quality;
b) La gestión sostenible de los humedales de las tierras altas, los bosques y las llanuras aluviales para el mantenimiento del flujo y la calidad del agua;
The escalation of conflicts in one country has left neighbouring countries flooded with refugees and other spill-over effects, including the spread of banditry and illegal arms.
El agravamiento de los conflictos en un país tiene como consecuencia el flujo de refugiados a los países vecinos y otros efectos residuales, incluido el aumento del bandidaje y de las armas ilegales.
183. There is a flood of cases involving children.
183. Hay un flujo constante de casos relativos a niños.
Its only purpose is to stem the flood of arms into Gaza, where terrorists continue to fire rockets into Israeli communities day and night.
Su único propósito es detener el flujo de armas hacia Gaza, donde los terroristas siguen lanzando cohetes contra comunidades israelíes día y noche.
The flood flow is normally laden with sediments, which are deposited off site.
El flujo de la riada normalmente está mezclado con sedimentos que se depositan en otros lugares.
Where one country has an overvalued currency, a customs union with a neighbour leads to a flood of imports and it is impossible to develop viable industries in these circumstances.
Cuando un país tiene una moneda excesivamente valorada, la unión aduanera con un país vecino produce un fuerte flujo de importaciones y es imposible desarrollar industrias viables en esas circunstancias.
A steady stream of data is flooding the computer.
Un flujo continuo de datos que desborda la computadora.
When the flood subsides, the dam has to be built up again.
CUando el flujo se aminora, la presa debe ser reconstruida nuevamente.
"What's happened here is that" "my bloodstream has been flooded with endorphins."
"Lo que ha pasado aquí es que" "mi flujo sanguíneo se ha inundado de endorfinas. "
A great flood of water can break it.
Un flujo muy grande de agua puede romperlo.
The resulting torrential flood of illogic would be most entertaining.
El flujo torrencial resultante de la falta de lógica sería más entretenido.
My womb is between the flood.
Mi vientre está entre flujos.
We are gonna need an ark to survive this hate-filled flood.
necesitaremos un arca Para sobrevivir este flujo de odio,
The flood of radiation will blind their active and passive sensors.
El flujo de radiación enceguecerá sus sensores activos y pasivos.
Massive flood of endorphins into the system.
Flujo masivo de endorfinas en el sistema.
Your blood streams have just been flooded by your adrenal glands.
Tus flujos sanguíneos acaban de ser inundados por tus grándulas suprarrenales.
It writhed in floods and waves.
Se retorcía en flujos y olas.
It was like a torrent, a wild flood.
Era como un torrente, un flujo salvaje.
She floated in the midst of the flood.
Flotaba en medio del flujo de agua.
Gradually the flood of stimulation receded.
El flujo de estímulos fue remitiendo gradualmente.
It lies in Heaven, across the flood
Yace en el Cielo, a través del flujo
He quickly stepped down on the flood of memories.
Atajó rápidamente el flujo de recuerdos.
we accept the dirty flood of your money ...
aceptamos el sucio flujo de vuestro dinero...».
The flood of refugees, the recent fighting, the… other matters.
El flujo de refugiados, los recientes combates... y los otros temas.
Now the flood was greater than ever before.
Y ahora el flujo de información era mayor que nunca.
noun
At this time of year, every year, the General Assembly is engulfed by a flood of words that rises to new heights as the membership of our Organization grows in number.
En esta época del año, todos los años, la Asamblea General se ve anegada por un torrente de palabras que alcanza nuevas alturas a medida que aumenta el número de Miembros de nuestra Organización.
However, it was concerned that the information produced by the Department seemed to be no match for the flood of negative and inaccurate information often produced by the external media.
Al mismo tiempo, es motivo de preocupación que la información que prepara el Departamento no parezca estar en condiciones de hacer frente al torrente de información negativa e inexacta que divulgan en ocasiones otros medios de información.
Another is the use of "information brokers", to help interpret, manage, filter and add value to the flood of available information.
También se utilizan "agentes transmisores de información" para ayudar a interpretar, manejar, filtrar y añadir valor al torrente de información disponible.
With reconciliation, our proud eyes must no longer be flooded with tears.
Con la reconciliación, es necesario que nuestros ojos, llenos de orgullo, ya no se vean inundados por torrentes de lágrimas.
The new technologies, however, also pose risks of promoting consumerism, allowing multinational companies to exploit local situations through better information, overwhelming people with floods of information and reducing cultural diversity.
Sin embargo, también es posible que las nuevas tecnologías promuevan el consumismo, lo que permite a las empresas multinacionales, mejor informadas, explotar la situación local abrumando a la población con torrentes de información y reduciendo la diversidad cultural.
Now, when I remember the many people both at home and abroad who fell victim to war, my heart is overwhelmed by a flood of emotions.
Ahora, cuando recuerdo a las numerosas personas que fueron víctimas de la guerra en nuestro país y en el extranjero, mi corazón se ve abrumado por un torrente de emociones.
It let loose the flood of memories.
Soltó el torrente de recuerdos.
Stress triggers a flood of catecholamines...
El estrés envía un torrente de catecolaminas--
Within this flood The visionary gleamed
En este torrente El visionario brilló
There is no end to the flood of flowers.
El torrente de flores no tiene fin.
I think she's receiving a flood of memories.
Creo que esta reciviendo un torrente de recuerdos
Into the clearing, they poured in a silvery flood.
Llegaron al claro como un torrente plateado.
They came pouring forth in a flood of relief.
Vino derramando un torrente de alivio.
Sacred water, make pure the flood from which you came.
Agua sagrada, purifica el torrente de donde provienes.
The flood overwhelms me.
El torrente me sobrecoge.
A flood through the dyke.
Un torrente ha atravesado el dique.
Then came the flood.
Pero entonces llegó el torrente.
A new flood of tears.
Nuevo torrente de lágrimas.
these floods of luminosity were disconcerting.
y esos torrentes de luminosidad eran desconcertantes.
The tears came at full flood.
Las lágrimas cayeron como un torrente.
The flood went on and on and on.
El torrente de agua creció y creció y creció.
Their effect felt like a flood of indifference.
El efecto fue el de un torrente de indiferencia.
Timmie dissolved in a flood of tears.
—Timmie se deshizo en un torrente de lágrimas—.
The flood poured into his soul.
El torrente de sangre penetró en su alma.
noun
Other techniques include a wide range of soil and water management technologies, depending on what is appropriate for a given site, such as limans common in the Middle East and flood-water spreading techniques.
Otras técnicas incluyen una amplia gama de tecnologías de ordenación del suelo y el agua, en función de lo que es apropiado para un lugar determinado, como los limans comunes en el Oriente Medio y las técnicas de dispersión del agua de las avenidas.
In February 2006, torrential rain and flash floods had struck the camps and it had been necessary for UNHCR to provide emergency aid.
En febrero de 2006, lluvias torrenciales y avenidas repentinas cayeron sobre los campamentos y ha sido necesario que el OACNUR prestara asistencia de emergencia.
Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding.
Las alcantarillas drenan además las aguas de las tormentas y protegen las zonas urbanas de los daños que pueden provocar las avenidas.
Some insurance schemes lead to the problem of "moral hazard". This refers to an unintended consequence in which the existence of insurance may encourage maladaptation to natural disaster risks, such as choosing to locate housing in high-risk flood-plain areas.
25. Algunos regímenes de seguros plantean el problema de los "riesgos morales", con lo que se alude a una consecuencia no deseada en la que la existencia de un seguro puede incentivar la falta de adaptación a los riesgos de los desastres naturales, como al elegir la ubicación de la vivienda en zonas expuestas a las avenidas.
The purpose is to slow down and retain flood water as well as to heal gullies.
Se trata de lentificar y retener las avenidas de agua así como de controlar la erosión en las cárcavas.
346. Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding.
346. Las alcantarillas drenan además las aguas de las tormentas y protegen las zonas urbanas de los daños que pueden provocar las avenidas.
33. The flood surge down the Limpopo River on Saturday, 26 February, with water rising by 1.5 metres in four hours, and the rapid rise in water in the Save and Buzi Rivers, dramatically changed the picture.
La avenida corriente abajo por el río Limpopo del sábado 26 de febrero, cuyas aguas alcanzaron 1,5 metros en cuatro horas, y el rápido aumento del agua de los ríos Save y Buzi, modificaron radicalmente la situación.
It's a flooded booth on Amsterdam Avenue.
Es una cabina inundada de la Avenida Ámsterdam.
“Well, let’s say the first flood is over.
—Digamos que la primera avenida ha terminado.
She was barely a rivulet flooded by the great passionate torrent of the man.
Ella era apenas un arroyuelo inundado por la gran avenida pasional del hombre.
No Westerner would tackle the Colorado when she was in flood.
Ninguno del Oeste se atrevería a navegar en el Colorado en tiempo de avenidas como ahora.
Many waters cannot quench love, neither can floods drown it.
Ni las muchas aguas pueden saciar el amor ni las avenidas ahogarlo.
one workman died in the flood, and another died of fever and dysentery after the event.
un trabajador murió durante la avenida, y otro más falleció después de fiebres y disentería.
The Fleet floods destroy the underground workings at Farringdon, 1862 (illustration credit Ill.29)
Obras subterráneas de Farringdon, arrasadas por una avenida del río Fleet, 1862.
The floods that had rolled down that canyon had here borne away every loose thing.
Las enormes avenidas que habían bajado por aquel cañón habíanse llevado todo lo que estaba suelto.
Thus they all flowed along the avenue in a flood of red and yellow, amid chaos and clamor.
Y así siguieron avanzando por la avenida formando una marea roja y amarilla, entre el clamor y el caos.
Any big dip would make a road impassably flooded, but Connecticut ran steadily uphill to the northwest.
Cualquier hondonada sería una laguna impracticable, pero la avenida Connecticut subía sin parar hacia el noroeste.
but it was so dark, and the flood was so high, that in their going back they had like to have been drowned nine or ten times.
pero era ya tan oscuro y la avenida estaba tan alta, que por poco se ahogan nueve o diez veces.
verb
There is a tide in the affairs of men, Which, taken at the flood, leads on to fortune; Omitted, all the voyage of their life Is bound in shallows and in miseries.
Existe una marea en los asuntos humanos, que, tomada en pleamar, conduce a la fortuna; pero, omitida, todo el viaje de la vida va circuido de escollos y desgracias.
And it's flood tide, too!
¡Y también es pleamar!
There is a tide in the affairs of men, which, taken at the flood, leads on to fortune.
Los asuntos de los hombres tienen mareas. En pleamar, conduce a la fortuna.
at the flood, the ships rode afloat, as ships were built to do.
durante la pleamar, los barcos volvían a flotar sobre el agua, tal como les correspondía hacer.
The tide was on the ebb, so he must make sure that he returned before it reached half-flood.
La marea estaba en fase menguante, por lo que debería procurar regresar antes de que alcanzara la pleamar.
He felt as if the dark were flooding down from the moor to find him, to teach him not to think he'd got away.
Se sintió como si la oscuridad bajase en pleamar desde el páramo a su encuentro, para darle constancia de que tampoco él se libraría.
We may surely suppose that, in the darkness of the full flood, some of these creatures are lifted from their pools to drift far out over the deep waters.
Es de esperar que, en la tiniebla de la pleamar, algunas de esas criaturas, arrancadas de sus lagunas, se internen allá lejos, afuera, en las aguas profundas.
The bridge, much less robust than the one Sharpe had destroyed on the Guadiana, quivered underfoot and bowed upstream under the pressure of the flooding tide.
El puente, mucho menos robusto que el que Sharpe había volado en el Guadiana, temblaba a su paso y se combaba contra la corriente bajo la presión de la pleamar.
They can be my secret indulgence. Color and scent and sound, rain and the lapping of water, even the mists of autumn and the smell of the flood tide, these are memories of Manderley that will not be denied.
Los colores, los perfumes, los ruidos, la lluvia y el beso de las aguas, hasta las neblinas otoñales y el aroma de la pleamar, son recuerdos de Manderley que no podremos olvidar.
When the last enemy beats against our shores, the King and his knights will meet them at the flood and turn back the tide.
Vendrán voluntades superiores a ninguna conocida hasta la fecha, pero cuando el postrer enemigo invada nuestras costas, el rey y los caballeros acudirán a su encuentro con la pleamar y harán retroceder la marea.
Or far out in the bay they stood too long on rises of sand that seemed safe, like islands, only to find that the flood tide cut them off and then covered them in its return.
También ocurría que permanecieran demasiado tiempo alejados en montículos de arena que parecían seguros, como islas, y luego se encontraban con que la pleamar los desprendía de su base para después sumergirlos.
At the end of October German forces in Belgium were driven back from the River Yser by flooding after the Belgians opened the seaward sluices at high tide, but at nearby Ypres British forces were succumbing to exhaustion in the mud, the new enemy.
Al acabar octubre, las fuerzas alemanas en Bélgica fueron rechazadas en el río Yser por la crecida, después de que los belgas abriesen las esclusas del mar en la pleamar;
And when, instead of a mere flood tide, a tidal bore brought the water swirling back into the bay at the speed of a galloping horse, things happened with a dizzying quickness as a vast surge of water covered everything in its path.
Y cuando en lugar de una simple pleamar había ola de marea, el agua retrocedía hacia el interior de la bahía a una velocidad tremenda, cubriéndolo todo a su paso con vertiginosa rapidez.
They can flood, freeze and sometimes disappear altogether.
Pueden desbordarse, congerlarse, y a veces desaparecer por completo.
If my life is gonna fall apart when my humanity starts flooding back, then so is yours.
Si mi vida se va a desmoronar cuando mi humanidad empiece a desbordarse nuevamente, entonces si es tu problema.
The Colorado River could flood. The big one could take Salt Lake,
El río Colorado puede desbordarse y el grande podría tomar Salt Lake,
Despite this, flamingos still protect theirs ... on special mud-stacked nests, as the lake is prone to flooding.
A pesar de esto, los flamencos aún protegen los suyos en nidos especiales de pilas de lodo ya que el lago es propenso a desbordarse.
When it flooded every year, it dumped compost and fertilizer onto the land, and the land bloomed.
Al desbordarse cada año, derrama abono y fertilizante sobre la tierra. Y la tierra florece abundantemente.
The Tavares rose and subsided without undue flooding.
El Tavares creció y decreció sin desbordarse en exceso.
Father Tiber might flood and backwash the sewage onto the streets.
El padre Tíber podría desbordarse y verter las aguas residuales en las calles.
The seasons change, the river freezes over and then one day floods its banks.
Las estaciones del año cambian, el río se congela para volver a desbordarse de nuevo.
“Rivers can flood and kill thousands or they can drive water turbines.” Yes?
«Los ríos pueden desbordarse y matar a miles, pero también mover turbinas hidráulicas». ¿Sí?
At 4:37 P.M. Eastern Standard Time that Saturday, the nearby Flint River reaches flood levels.
El sábado a las 4.37 de la tarde, hora del este, el cercano río Flint empieza a desbordarse.
A flooding river does not intend to overflow its banks, nor an iceberg to ram a ship, yet the farmlands are ruined by flood and the ship sinks.
Un río inundado no intenta desbordarse, ni un iceberg aprisionar a un barco, sin embargo las tierras de labranza quedan arruinadas y los barcos naufragan.
           The sounds outside are growing in volume, welling like a river preparing to flood. The forced merriment.
Los sonidos procedentes del exterior se oyen ahora con mayor claridad, inflamándose como un río a punto de desbordarse.
If we don't patch it up... the propulsion tank will overflow... and flood the ship with poisonous gas!
Si no lo parchamos, el tanque de propulsión se desbordará... y llenará la nave con gas venenoso.
If I stay here, we'll be flooded with my people.
Si me quedo aquí, mi pueblo nos desbordará.
Hey, are you trying to flood the Seine?
Eh, ¿quieres desbordar el Sena?
This town will fill up like a rain barrel in a flood.
Este pueblo desbordará cual tonel bajo la lluvia.
We didn't plan on a freak river flood.
No habíamos pensado en que el río se desbordara.
Lt'll flood!
¡Se va a desbordar!
The river will flood.
El río se desbordará.
My river—I’ve got some dandy pictures of my river in full flood. (The river.
Tengo hermosas fotos de mi río al desbordar. (El río.
They were coming from far and wide, eager to flood Paradose Valley.
Venían de todas partes, ansiosos por desbordar Valle Paradose.
Her face was set hard; it looked in danger of breaking, releasing a flood of emotion.
Tenía la cara rígida, parecía a punto de romperse y dejarse desbordar por una riada de emociones.
As it happened, however, an inland cloudburst had broug?ht the river Orontes down in flood, across Antipatros’ line of march.
Sin embargo, una tormenta había hecho desbordar el río Orontes, que se interponía en el camino de Antípatro.
Sluice gates of canals had probably been closed to prevent the flood from bursting their banks; so there was no outlet except the river.
Habrían cerrado las compuertas de los canales para evitar que la corriente los desbordara y la única salida que quedaba era el río.
Quickly, the critics cried, orchestrated requiems to flood the Thames with mournful tides when, as Tosca, he flung himself into forever.
Quickly, exclamaban los críticos, orquestaba réquiems para desbordar el Támesis con mareas tristes cuando, como Tosca, se lanzaba a la eternidad.
verb
You're going to flood the valley?
¿Vas a anegar el valle?
Anonymous will flood into lower Manhattan, set up tents, kitchens, peaceful barricades...
Anonymous anegará la parte baja de Manhattan, instalará tiendas, cocinas, barricadas pacíficas...
- We chased them with water cannons, in hopes of flooding or stalling their engines.
- Los perseguimos con propulsores de agua, con la esperanza de anegar o estropear sus motores.
Only for the goods you're rich in lt won't drown your conscience, it might flood your kitchen
Sólo por las riquezas materiales. No anegará vuestra conciencia, pero sí vuestra cocina.
And flood the haunts of hern and crake;
y anegará los refugios de garzas y porzanas;
Just before you flooded the caisson.
Justo antes de que usted anegara el cajón.
When are you going to re-flood the lagoon?
¿Cuándo piensa anegar otra vez la laguna?
The last thing I intend to do is re-flood the lagoon.
Anegar la laguna es lo último que se me ocurriría hacer.
"Re-flood the-?" Riggs repeated, shaking his head in bewilderment.
Anegar la… —repitió Riggs, sacudiendo la cabeza, estupefacto—.
Displaced farmers and their families flooded cities that had no room for them.
Granjeros desplazados y sus familias empezaron a anegar ciudades que no tenían espacio para ellos.
In his land, they cursed it for flooding their crops, washing away the foundations of their houses.
En su tierra, la maldecían por anegar sus cosechas o destruir los cimientos de sus casas.
The Kafue floods over its banks, the torrential rains threaten to drown his hen houses.
El Kafue se desborda, las lluvias torrenciales amenazan con anegar su gallinero.
He wants to flood Orpheus with our alien machinery before we have any idea what the effects might be.
Quiere anegar Orfeo con nuestra maquinaria alienígena antes de que nos hagamos una idea de los efectos que pueda causar.
They work without heart: the barbarians are only waiting for the crops to be established, they say, before they flood the fields again.
Trabajan sin ilusión: dicen que los bárbaros aguardan tan sólo a que hayan sembrado para volver a anegar los campos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test