Translation for "desalentarle" to english
Translation examples
Se preguntó por qué Der Alte trataba de desalentarle.
So now Alois wondered why Der Alte had been seeking to discourage him.
Había pensado que sólo se trataba de una postura para desalentarle en su deseo de venir hasta aquí.
He had thought it was just a pose to discourage him from wanting to go there.
Yo creía que sabría menos de lo que sabía en realidad, y me esforzaba por no desalentarlo.
I had thought he would know less than he did, and was striving not to discourage him.
Y fingía que creía que Lucy había tenido razón al desalentarle de que abriera un estudio por su cuenta.
And he pretended that he believed she had been right to discourage him from opening a studio of his own.
Le hubiera gustado hablarle con franqueza, explicarle por qué no le respondía pues, al fin y al cabo, no quería desalentarlo.
She would have liked to talk frankly with George, explain why she was not responding. She did not, after all, want to discourage him.
De todos modos, no será difícil desalentarle, y, por tanto, no informaré a madame Duval de su carta, pues tengo motivos para creer que le desagradaría mucho.
It will not, however, be difficult to discourage him, and therefore I shall not acquaint Madame Duval of his letter, as I have reason to believe it would greatly displease her.
Un consomé royale no llevaba aquellos aderezos herbáceos, que lo convertirían en un consomé julienne, pero Gabe no quería desalentarlo. —Está bien —dijo—.
A consommé royale did not have those herb garnishes. That would turn it into a consommé julienne. But Gabe did not want to discourage him. 'It's OK,' he said.
Pedimos al Consejo que no sea indiferente a esas actividades y adopte las medidas necesarias para desalentarlas y ponerles fin.
We appeal to the Council not to be unmindful of such activities and to take the necessary action to discourage and put a stop to them.
Así pues, es importante para la reforma que la Organización atraiga jóvenes ambiciosos de uno y otro sexo, en vez de desalentarlos.
In the interests of reform, therefore, the Organization must attract young, ambitious men and women, rather than discouraging them.
Los intentos frustrados pueden desalentarlos de adoptar nuevos métodos en el futuro.
These failed attempts may discourage them from adopting new methods in the future.
18. A juicio de los expertos, los entes reguladores debían también velar por que la reglamentación alentara la inversión, en lugar de desalentarla.
18. It was felt that regulators should also ensure that regulation encouraged, rather than discouraged, investment.
La Relatora Especial observa con preocupación que los gobiernos recurren cada vez más a la tipificación de la migración irregular como delito para desalentarla.
The Special Rapporteur notes with concern that criminalization of irregular migration is increasingly being used by Governments to discourage it.
Cuba puede ser borrada del mapa, pero ninguna amenaza, ninguna insensata locura del señor Bush podrá desalentarla.
Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it.
La labor de los expertos suplentes tampoco se aprecia como es debido, lo cual tiende a desalentarlos.
The work of the alternate experts was not sufficiently appreciated, which tended to discourage them in their efforts.
Esta práctica ha sido muy criticada y se están adoptando medidas para desalentarla.
This practice has been heavily criticized and measures are being taken to discourage the practice.
Las políticas oficiales también pueden ser un obstáculo para posibles asociaciones al enviar señales ambiguas o simplemente el desalentarlas.
Government policies can also hinder potential partnerships by sending confusing signals or by simply discouraging them.
Se dijo también que la nacionalidad múltiple planteaba varias dificultades y, por lo tanto, había que desalentarla.
There was also the view that multiple nationality raised a number of difficulties and should therefore be discouraged.
Creo que conseguí desalentarlos.
Let's not get discouraged.
Porque no hiciste nada por desalentarlo.
Because you did nothing to discourage it.
Pero no estoy aquí para desalentarlo.
But I'm not here to discourage you.
Pero no quiero desalentarla.
But I will not discourage it.
- No voy a desalentarla. - Muy bien.
- I'm not gonna discourage her.
No le permitan desalentarlos.
Don't permit them to discourage you.
Era imposible desalentarlos, señor.
I think they couldn`t have been discouraged.
No fue mi intención desalentarla.
I didn’t mean to be discouraging.”
Y no era fácil desalentarlo.
And he wasn’t easily discouraged.
No debía desalentarlos demasiado.
She must not discourage them too much.
Los norteamericanos también lo han intentado, con la esperanza de desalentarlos, pero ha sido en vano.
The Americans have approached them as well, in hope of discouraging them, but to no avail.
—La generosidad es una de las virtudes cristianas más nobles y no debemos desalentarla en otros.
Generosity be one of the noblest of Christian virtues and it should not be discouraged in others.
Tenía sus propias dudas, por supuesto, pero no quería desalentarla—.
He had his own doubts, of course, but he didn’t want to discourage her.
y fue un error de nuestra parte desalentarlos con fuego de obús antes de que se hubiesen lanzado al ataque.
and it was a mistake on our part to discourage them by howitzer fire before the attack was well launched.
Sabía que no era así, la Riefenstahl había trabajado como una orfebre, pero no quería desalentarlo.
Riefenstahl had had to painstakingly craft her film, but he did not want to discourage Welles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test