Translation for "desafíos planteados" to english
Desafíos planteados
Translation examples
En efecto, lamentablemente, los desafíos planteados por los desplazamientos persisten y sus formas evolucionan constantemente.
Unfortunately, the challenges posed by displacement remained and were constantly changing.
Los esfuerzos de desarrollo se han visto frustrados debido a los desafíos planteados por la mundialización y la liberalización del comercio.
Development efforts have been frustrated by the challenges posed by globalization and trade liberalization.
Uno de los instrumentos para hacer frente a los desafíos planteados por los barrios marginales es mejorar la planificación urbana.
One of the instruments to tackle the challenges posed by slums is improved urban planning.
El desafío planteado por la contaminación marina es un buen ejemplo de ello.
The challenge posed by marine pollution is a good example of this.
Botswana es consciente de los desafíos planteados por la prostitución (artículo 6).
Botswana is aware of challenges posed by prostitution (Article 6).
La zona ha aceptado con buena disposición los desafíos planteados por el nuevo programa mundial.
The zone has readily accepted the challenges posed by the new global agenda.
El pueblo tunecino necesita esos activos inmediatamente a fin de resolver los desafíos planteados por la transición.
The Tunisian people needed those assets immediately in order to address the challenges posed by the transition.
También podemos mencionar la rápida respuesta a los desafíos planteados por el terrorismo.
We may also mention the prompt response to the challenge posed by terrorism.
Era necesario adoptar nuevas orientaciones a fin de responder a los desafíos planteados por la creciente mundialización.
New directions were necessary to respond to the challenges posed by increasing globalization.
126. La policía y el sistema judicial han aceptado el desafío planteado por la xenofobia y el extremismo de derechas.
126. The police and the justice system have accepted the challenge posed by right—wing extremism and xenophobia.
Su objetivo es hallar fuentes musulmanas que puedan contrarrestar el desafío planteado por los pensadores europeos, así como por los dominadores coloniales.
His goal is to find Muslim sources which can counter the challenge posed by European thinkers as well as colonial overlords.
A pesar de los considerables desafíos planteados por las amenazas cibernéticas y los cambios en las pautas de la demanda, la electricidad se mantuvo, demostrando su resistencia a las conmociones.
Despite the considerable challenges posed by cyberthreats and changes in demand patterns, electricity held on, proving its resilience to shocks.
Las ideas de Benjamin son dignas de mención porque él fue el crítico más importante y original de la fotografía —a pesar de (y a causa de) la contradicción interna de su disquisición sobre la fotografía, consecuencia del desafío planteado por su sensibilidad surrealista a sus principios marxistas y brechtianos— y porque el propio proyecto ideal de Benjamin se entiende como una versión sublimada de la actividad del fotógrafo.
Benjamin’s ideas are worth mentioning because he was photography’s most original and important critic—despite (and because of) the inner contradiction in his account of photography which follows from the challenge posed by his Surrealist sensibility to his Marxist/Brechtian principles—and because Benjamin’s own ideal project reads like a sublimated version of the photographer’s activity.
Esta mañana, en un paso inesperado en las Naciones Unidas, el principal delegado polaco, Wladislas Prczensky, anunció que su gobierno ha aceptado el desafío planteado por la resolución bengalí.
In a surprise move at the United Nations this morning, the top Polish delegate, Wladislas Prczensky, announced that his government has accepted the challenge presented by the Bengali resolution.
El desafío, planteado en voz alta por Freddy la noche anterior, en casa de los Constantine, había consistido en un individual con Angela, pero Bernadette había vuelto temprano de misa, con sus tres hijos, por lo que hubo que invitar a jugar a los Ong en su propia pista.
The challenge, delivered loudly by Freddy at the Constantines’ last night, had been for Angela to play him at singles; but then this morning Bernadette was already returning with her three sons from early mass, so the Ongs had to be invited to play, on their own court.
Esto resulta particularmente inquietante, habida cuenta del giro que, sin remordimiento alguno, ha dado la educación superior en su deseo de imitar a la cultura corporativa y de congraciarse con el Estado de seguridad nacional.53 Las universidades se enfrentan a una serie creciente de desafíos planteados por los recortes presupuestarios, la pérdida de calidad de la enseñanza, la reducción de la plantilla de profesores, la militarización de la investigación, la renovación de los planes de estudio para adaptarse a los intereses del mercado: todo esto no solo contradice el valor cultural y democrático de la educación superior, sino que también pone en ridículo el sentido y la misión de la universidad en cuanto espacio tanto para reflexionar como para proporcionar la cultura formativa y los agentes que hacen posible la democracia.
This is particularly disturbing given the unapologetic turn that higher education has taken in its willingness to mimic corporate culture and ingratiate itself to the national security state.53 Universities face a growing set of challenges arising from budget cuts, diminishing quality of instruction, the downsizing of faculty, the militarization of research, and the revamping of the curriculum to fit the interests of the market, all of which not only contradicts the culture and democratic value of higher education but also makes a mockery of the very meaning and mission of the university as a place both to think and to provide the formative culture and agents that make a democracy possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test