Translation for "derramamiento de" to english
Derramamiento de
Translation examples
spill of
Quienes se oponen a la negociación como forma de resolver el conflicto de larga data deberían admitir claramente que lo que proponen es continuar la guerra y multiplicar el derramamiento de sangre.
Those who opposed negotiation as a means of resolving the long-standing conflict must state frankly that they wanted the war to continue and more blood to be spilled.
Prácticamente no existen en los puertos instalaciones para recibir los desechos de los barcos o para evitar los derramamientos de petróleo.
There is almost an entire lack of port reception facilities for accepting ship-borne wastes or for avoiding oil spills in ports.
A este respecto, instamos a las partes a que eviten cualquier medida imprudente que pueda causar más derramamientos de sangre.
In this connection, we would urge the parties to avoid any rash action likely to spill more blood.
En Europa, el hundimiento hace algunas semanas de un petrolero también provocó un gran derramamiento de petróleo, que dañó el medio marino.
In Europe, the sinking some weeks ago of a tanker also caused a large oil spill, damaging the marine environment.
Entre ellos se incluye un derramamiento, importante desde el punto de vista ambiental, de combustible de aviación en el aeropuerto que se utilizaba para prestar servicios al Polígono y que es necesario limpiar.
These include an environmentally significant spill of aviation fuel at the airport which used to service the test site, which needs to be cleaned up.
Ninguna causa, ningún ideal, justifica actos de la más pura barbarie ni el derramamiento de sangre inocente.
No cause, no idea, justifies acts of pure barbarism and the spilling of innocent blood.
El derramamiento de sangre dentro de los Estados tiende a desbordar tarde o temprano, a través de las fronteras.
Bloodshed within a State tends, sooner or later, to spill across national borders.
El reciente y catastrófico derramamiento de petróleo en el Golfo de México empalidecería en comparación con el estallido de una central de energía nuclear.
The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility.
También niega la afirmación de que Israel es el único país democrático de la región. ¿Puede la democracia complacerse con el derramamiento de sangre y el sufrimiento de las mujeres y los niños?
It also undermines the claim that Israel is the only democratic country in the region. Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children?
.. abandonada a las autoridades civiles, y la rechazamos... y abandonamos, recomendando a la autoridad darle una muerte incruenta... .. sin derramamiento de sangre ni mutilaciones".
..abbandonata to the civil power, and we reject to you, we remove. ..e we abandon, recommending to to be able civil of they give dead women to you incruenta.. ..risparmiando spillings of blood and mutilations ' '.
—Después. —Me he entrevistado con el teniente para evitar inútiles derramamientos de sangre.
I always spoke to the Lieutenant when the useless spilling of blood could be avoided.
Si los cristianos confiesan, se evitaría el derramamiento de sangre mañana.
If those damn Christians will confess, we can avoid this spilling of blood.
Soy el Barón Rojo von Richthofen. Y vosotros sois los dos aviadores ingleses responsables del derramamiento de preciosa sangre alemana de muchos de mis mejores y más rubios amigos.
I am the Red Baron von Richthoven and you are the two English flying aces responsible for the spilling of the precious German blood of many of my finest and my blondest friends.
Un derramamiento de sangre para bendecir el nuevo mundo.
A spilling of blood to bless the new world.
La libertad se basa en el respeto, y el respeto se gana con el derramamiento de sangre".
"Freedom is based on respect, "and respect must be earned by the spilling of blood."
Usted ha dicho y ratificado que fue enviada por Dios... .. aún en lo que concierne a la guerra y el derramamiento de sangre humana.
ithassaidand asserted of being sended from God. ..anche in that it concerns the war and the spilling of human blood.
Un naufragio cargado con misiles nucleares o un derramamiento de basura nuclear.
A shipwreck loaded with nuclear missiles or a spill of nuclear waste.
Mírenlo, caballeros, miren a su hermana... y a su padre. Nadie deplora el derramamiento de sangre como ellos.
None deplore the spilling of blood more than they do.
—¿Por causa del derramamiento de petróleo?
“About the oil spill?”
—Habrá derramamiento de sangre, Henry.
There will be blood spilled, Henry.
Hay belleza en el derramamiento de sangre.
There is beauty in the spilling of blood.
—Aquí no habrá derramamiento de sangre.
No blood is to be spilled here.
—El derramamiento de petróleo, por una parte.
The oil spill, for one thing.
—¿Fue esa otra protesta contra el derramamiento de petróleo?
“Was that another protest against the oil spill?”
Aunque esta vez no habría derramamiento de sangre.
Not that blood would be spilled now.
–¿Derramamiento de sangre? ¿Crímenes rituales?
The spilling of blood? Ritualized murders?
Como suele decirse, hubo derramamiento de sangre.
Blood was being, as they say, spilled.
Aquí no va a haber derramamiento de sangre.
“No blood will be spilled here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test