Translation for "demasía" to english
Demasía
noun
Translation examples
noun
Esas corrientes aumentaron las reservas de divisas y pusieron a prueba la capacidad de las autoridades monetarias nacionales para "esterilizarlas" a fin de que no hicieran aumentar en demasía el gasto interno.
These inflows swelled foreign exchange reserves and challenged the capacity of national monetary authorities to "sterilize" them so they would not push up domestic spending excessively.
En lo que respecta a la duración, teniendo en cuenta la necesidad de evitar operaciones prolongadas, y en particular en un período de crisis como la que actualmente experimenta la Organización, habría que limitar el establecimiento de gráficos en demasía.
Regarding duration, it was necessary, while taking into account the need to avoid prolonged operations - especially during the current period of crisis within the Organization - to exercise some restraint as to the setting of excessively tight schedules.
Esas dificultades obedecen a que se depende en demasía del sistema de fondos fiduciarios para financiar las operaciones.
58. Those difficulties were the result of excessive reliance on ad hoc financing arrangements such as the Trust Funds to finance such operations.
12. En segundo lugar, por lo que toca a la aceptación por los Estados de la competencia de la Corte, la delegación de Italia estima que las propuestas del Grupo de Trabajo constituyen una base correcta, siempre que se pueda evitar que la suma de declaraciones de los Estados limite en demasía esa competencia.
12. Secondly, in respect of the acceptance by States of the court's jurisdiction, his delegation believed that the Working Group's proposals were sound, provided that the sum of individual States' declarations would not excessively limit that jurisdiction.
13. El criterio de la República de Cuba sobre el anacrónico e injusto "derecho al veto" es bien conocido, por lo que no abundaremos en demasía sobre el mismo.
13. Because the view of the Republic of Cuba on the anachronistic and unjust "veto" is well known, we shall not dwell excessively on this topic.
b) A los Estados a que emprendan la evaluación de subsidios, incentivos económicos y otros factores, así como la reducción y eliminación progresiva de los que contribuyen, directa o indirectamente, a aumentar la capacidad pesquera en demasía, como se ha previsto en el plan.
(b) States to undertake the evaluation of subsidies, economic incentives and other factors, and the reduction and progressive elimination of those that contribute, directly or indirectly, to excessive fishing capacity, as foreseen in that plan.
¡A amaros en demasía me habéis obligado!
To what excess you've led me! Why did you not say,
La gente que la despreciaba o la amaba en demasía experimentaba los mismos sentimientos por Cansrel, aunque el comportamiento con él era diferente;
The people who despised her or loved her to excess had precisely the same feelings for Cansrel, though their behaviour towards him was different.
No apreciaba en demasía a Henry, que era bastante estúpido, como suelen serlo los pesos pesados, y prefería no tener que mostrar una excesiva conmiseración.
He wasn’t particularly friendly with Henry, who was rather stupid, as the weight men were likely to be, and he preferred not to pretend to any excessive sympathy.
Y a Mateo, que adolecía de cierta propensión a comer y beber en demasía y se avergonzaba de ello, le citó las palabras del sabio Salomón, a quien aquél veneraba:
      While to Matthew, who suffered somewhat from excess in eating and drinking, and was ashamed of his weakness, he quoted the words of Solomon, the sage whom Matthew held in high estimation:
La enferma, fastidiada a rabiar dentro de su propio pellejo ulcerado y ardido, venía trinando del mal genio y reviraba con tal hosquedad ante cualquier intento de socorrerla, que en más de una ocasión la otra tuvo que amenazarla con dejarla abandonada para que algún viandante samaritano lidiara con sus demasías.
The sick woman, feeling uncomfortable and annoyed in her burning and ulcerated skin, was in a foul mood, and she attacked with such surliness any attempt to help her that on more than one occasion Sayonara had to threaten to abandon her for some passing Samaritan to deal with her excesses.
Polvo lento que convierte el día poco a poco en lejano, blancura que insidiosamente borra, aleja, hace casi irreales las horas, y el brillo de una palabra, el hipo de un sollozo mal reprimido, el estallido del haz de cantos y letanías de la gente se prolongan en demasía todos ellos aquel día desde ahora empalidecido, hundido en la evanescencia.
A dust slowly forming, which gradually makes that day grow fainter, further away, a whiteness which insidiously effaces, distances, and makes each hour almost unreal, and the explosion of a word, the gasp of an ill-repressed sob, the bursting spray of chants and litanies from the crowd, all of them excessive on the day itself, from then on paled, worn hollow to the point of evanescence.
Los llamaba chacales, hijos de perra sin mamas, pedazos andantes de queso agusanado, ajos calvos corrosivos, pordioseros estreñidos, enfermedades con dos patas, y cosas semejantes. Había, incluso entre los miembros del Sanedrín, quien consideraba que algunos de sus términos de invectiva eran francamente excesivos; en especial los que atribuían a los nazarenos perversiones sexuales como, por ejemplo, la de meter la cabeza en el coño de sus madres, o la de profanar el culo de los inmaculados hijos e hijas de Jerusalén, etc… Aun así, nadie podía asegurar que estaba a salvo de las pesquisas de la policía religiosa: acaso alguien, algún día, acabase por comprender la razón de sus demasías en el denuesto.
She would call them desert dogs, whelps of dugless bitches, walking chunks of maggoty cheese, corrosive pilgarlicks, costive beggars, ambulant diseases and the like. Some of her terms of opprobrium were, even by members of the Sanhedrin, considered to go too far, particularly those which attributed sexual perversion to the Nazarenes, such as stuffers of their lousy heads up their mothers' cunts, defilers of the arses of the unblemished sons and daughters of Jerusalem and so on. Still, nobody could ever be sure of being wholly safe from the investigations of the religious police: her excesses of objurgation might one of these days be seen through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test