Translation for "del humor" to english
Translation examples
Y todo ello, con un gran sentido del humor.
And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour.
Tenía un sentido del humor malicioso.
He had a wicked sense of humour.
Sus afables observaciones y su inimitable sentido del humor han facilitado enormemente nuestras tareas.
Your good-natured remarks and inimitable sense of humour were fundamental in facilitating our tasks.
Echaremos de menos su vivacidad, sentido del humor y férrea lógica.
His wit, sense of humour and iron logic will be missed.
Echaré de menos su inteligencia, su rectitud, su humor y, en el caso de algunos de ellos, todo eso a la vez.
I shall miss their intelligence, their uprightness, their humour, and for some of them, all three.
- El Festival de la Caricatura y el Humor de Yaundé en 2001 y 2002;
The Yaoundé festival of caricature and humour (FESCARHY) in 2001 and 2002
Siempre se ha desempeñado con competencia y vigor, sin olvidar una pizca de humor.
He has always coped with skill, panache, not forgetting a note of humour.
Su humor ha sido una corriente de aire fresco en el ambiente a veces un tanto rancio en el que trabajamos.
His humour was like a breath of fresh air in our sometimes rather staid work.
A lo largo de todo el proceso, ha mantenido su encanto y su sentido del humor.
Through it all, he has maintained his charm and his sense of humour.
Su persistencia, sentido del humor y esfuerzos incansables han logrado el éxito.
Your persistence, sense of humour and tireless efforts have resulted in a successful outcome.
Sentido del humor
Sense of humourous
El sentido del humor.
Sense of humour.
Con sentidos del humor.
Senses of humour .
Pero también con una gran dosis de humor. Un humor triste.
But lots of humour, too. But a sad humour.
Porque no había humor en ella.
For there was no humour in it.
No había humor en ella o, si lo había, era un humor tan ajustado como sus pantalones.
There was no humour in it, or, if there was, it was a humour as tightly confining as his trousers.
Había mucho humor en ella.
There was a great deal of humour.
No hay sentido del humor.
No sense of humour.
—¿Y el humor ácido?
And the acid humour?
—El sentido del humor.
A sense of humour.
su humor se basaba, como debe basarse todo el humor, en la observación y el sentido común.
her humour was based, as humour should be, on observation and mother-wit.
39. En la prensa, es frecuente que se presente a los afrocolombianos con un perfil negativo, en particular como ladrones, y los deportistas de esta población tienen apodos racistas como "diablo negro" Para más detalles, véase Centro de Derechos Humanos, El negro en el humor y en la telenovela, estudio de Eusebio Camacho Hurtado.
39. In the press, Afro—Colombians are frequently presented in a negative light, especially as thieves, and black athletes are frequently given racist nicknames such as diablo negro (black devil). For further details, see, in the Centre for Human Rights, El Negro en el Humor y en la Telenovela, a study by Eusevio Camacho Hurtado.
Humor, humor, humor, he perdido mi sentido del humor.
Thi-ick!” Humor, humor, humor, I have lost my sense of humor.
—El humor es el humor —afirmó Pete el demócrata.
"Humor is humor," replied Pete the Democrat.
Lo que más falta nos hace es sentido del humor. —¿Humor?
We need a sense of humor." "Humor?
No había humor en ella.
There was no humor in it.
—¿Eso ha sido humor?
That was humor?
Lo sublime grotesco está cerca del humor, pero no es aún el humor.
The grotesque sublime is close to humor, but it is still not humor.
No estoy de humor para eso.
I’m not in the humor for it.”
—Esto es humor, sí.
This is humor, yes.
En nuestra opinión, el humor actual en este foro es muy propicio.
In our view the current mood in this forum provides an ideal matrix.
Trastornos del humor (edad: 12+) (ambos sexos)
Mood Disorder, age 12+ (Both sexes)
También tenía dificultades de concentración y un déficit de atención, se sentía frustrado y padecía de cambios de humor.
He had difficulties in thinking, attention deficit, frustration and mood swing.
Ante todo, yo diría: "Vayan a Ginebra de buen humor y vayan a Ginebra a triunfar".
Above all, I would say, "Be in a good mood when you go to Geneva, and go to Geneva to succeed".
Trastornos del humor (afectivos)
Mood (affective) disorders
:: Cambios de humor
:: Mood swings
TRASTORNOS DEL HUMOR (AFECTIVO), Incluye Episodios Depresivos, Trastornos Depresivos Recurrentes
Mood disorders (affective) e.g. depressive episodes, recurrent depressive disorders
Wallace estaba de buen humor, de un humor divertido.
Wallace was in a good mood, a comical mood.
Pero no estoy de humor.
But I’m not in the mood.
no estoy de humor.
I’m not in the mood.
No estaba de humor;
He was not in the mood;
Y no estoy de humor para eso.
And I’m not in the mood.
—Su humor, muchacho, su humor —repitió con irritación—.
‘His mood, lad, his mood,’ he repeated irritably.
Pero yo no estaba de humor.
I wasn't in the mood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test