Translation for "deforestada" to english
Deforestada
verb
Translation examples
verb
c) La importancia de las zonas deforestadas y degradadas;
(c) The importance of deforested and degraded areas;
1. Restaurar 150 millones de hectáreas de tierras deforestadas y degradadas para 2020.
1. Restore 150 million hectares of deforested and degraded lands by 2020.
+0,3% de aumento anual de la superficie deforestada
+ 0.3 per cent annual increase in area deforested.
Aproximadamente el 40% de las 326.000 ha de la cuenca están deforestadas.
Approximately 40 per cent of the 326,000 hectares in the basin have been deforested.
Sus tropas han causado muchos daños a los bosques congoleños, que han sido deforestados en gran escala.
His troops have ravaged the Congolese forests, causing widespread deforestation.
La montaña fue deforestada, mutilada y allanada.
Mountains were deforested, stripped and leveled.
Sacarán al leopardo de un área deforestada, representada en este lado del río... y lo llevarán a la selva, representada en ese lado del río.
You'll take the leopard from a deforested area, represented by this side of the river, to a healthier rainforest area, represented on that side of the river.
Es un pastel de sebo para aves migratorias y está cargado con semillas de flores silvestres para que los pájaros las defequen en sus deforestadas zonas de ivernación en el rio Amazonas
It's a suet cake for migratory songbirds, and it's loaded with wildflower seeds for the birds to poop out in their deforested wintering grounds in the Amazon River Basin.
Las planicies deforestadas, la tercer cocaína de más alta calidad en todo Sur América.
The deforested plains, the, uh, third-highest-quality cocaine in all of South America.
Proviene de la selva deforestada de Sudamérica, donde los cosechadores defecan en los campos de lechuga.
It comes from South America's deforested jungle land where lettuce now grows and lettuce pickers now poop.
El estado de Rondonia es grande como Inglaterra ha sido 70% deforestado y en el estado de Pará y en Mato Grosso una porción de selva del tamaño del pequeño país desaparece cada año.
The state of Rondonia is big like England has been 70% deforested and in the state of Para and Mato Grosso and the area of jungle the size of small country disappears each year.
Grandes áreas de Vietnam fueron deforestadas por los militares de EUA con el Agente Naranja de Monsanto.
Large areas of Vietnam were deforested by the us military using Monsanto's Agent Orange.
Escuchen el sonido de bombas explotando y ametralladoras humeando y la vegetación quemada y por supuesto deforestada.
Listen to the sound of exploding bombs and machine guns, smoke all over and the vegetation burnt and, of course, deforested.
Por favor, fuiste deforestado.
Please, you were deforested.
Y, paradójicamente, parecía mordisqueada, masticada, quemada, deforestada y removida.
And that was its oddity, because it looked chewed, bitten, burned, deforested, and dug up.
Esta parte de Inglaterra aún no había sido deforestada para alimentar las flotas y las fábricas que habían prosperado en las principales ciudades.
This part of England had not yet been deforested to feed the fleets and factories that had sprung up in the major cities.
La montaña al otro lado del lago estaba en parte deforestada, como si alguien hubiera pasado por allí una maquinilla gigante.
The mountain on the other side of the lake was partly deforested, as if someone had gone over it with a giant electric shaver.
–Costa Rica -informó Hammond- tiene un mejor control de la población que otros países de América Central pero, aun así, la tierra está ferozmente deforestada.
"Costa Rica," Hammond said, "has better population control than other countries in Central America. But, even so, the land is badly deforested.
Y como en las deforestadas laderas de los Apeninos ya no se podían extraer vigas lo bastante largas como para abarcar todo el altar, sus constructores saquearon el Panteón y se llevaron lo que necesitaban, lo que estuvo a punto de acabar con el venerable edificio.
And since beams long enough to span the altar were no longer available on the deforested slopes of the Apennines, his builders raided the Pantheon and took most of its beams away, almost wrecking the ancient building.
Pasaron más estaciones, y el paisaje cambió en cada una de ellas: ahora abierto y llano, ahora una quebrada, ahora lleno de colinas deforestadas, ahora un improbable pueblo de luz cambiada; cabañas verdes, árboles azules y toda una colina de hierba roja, colores pastel reluciendo a través de un prisma de polvo.
There were more stations, and the landscape changed at each one: now open and flat, now a ravine, now full of deforested hills, now an unlikely village of deflected light - green huts, blue trees and a whole hill of red grass, pastels glowing through a prism of dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test