Translation for "decidí" to english
Translation examples
verb
El Comité decidió que:
It decided that
El Comité decidió:
It decided:
Se decidió que:
37. It was decided that:
También se decidió que:
It was also decided that,
- ¿Quién lo decidió?
- Who's deciding?
- Pero Mary decidió...
- Anyway, Mary decided...
No lo decidí.
Haven't decided.
Ya lo decidí.
I've decided.
Asi que decidí en el teatro, luego decidí Tommy.
So I decided theater, then I decided Tommy.
Ahora lo decidí.
Now, I've decided.
Sí, lo decidí.
Yes, I decided.
—Yo no lo decidí, Lo decidió Dios.
“I didn’t decide it. God decided.
Esto lo decidió todo.
That decided everything.
«Pero no», decidió;
But no, he decided;
Eso es lo que se decidió.
That is what was decided.
decidió que probablemente sí, decidió que probablemente no importaba.
decided that he probably had, decided that it probably didn’t matter.
   … Y decidí no hacerlo.
-and decided not to.
Decidió que no lo estaba.
He decided he was not.
Me decidí en contra.
I decided against it.
Y eso decidió el asunto.
And that decided the matter.
Gosseyn decidió que sí.
Gosseyn decided that it was.
Con respecto a las regiones admisibles, el Consejo de Administración decidió lo siguiente:
The determination of the Governing Council in relation to the eligible regions is as follows:
Por ello decidí aumentar la capacidad preventiva de las Naciones Unidas.
I have been determined to bolster the preventive capacities of the United Nations.
Se decidió que los locales permanentes tenían que cumplir, como mínimo, los requisitos siguientes:
It determined the requirements of the permanent premises to include, as a minimum, the following:
Se decidió que el puesto era esencial para las operaciones aéreas de la UNPREDEP y que debía mantenerse.
It was determined that this post is essential for UNPREDEP air operations and should be retained.
En consecuencia, el Grupo decidió que esas reclamaciones no eran indemnizables.
Accordingly, the Panel determined that such claims are not eligible for compensation. 6.
El Grupo decidió que el gasto era razonable y lo admitió.
The Panel determined that this expense was reasonable and it was allowed.
Se decidió que se realizaría una investigación plurianual y no una evaluación
Determined to be a multi-year research, not an evaluation.
, el Grupo decidió que estos dos tipos de pérdidas se evaluaran como uno solo.
the Panel determined that these two loss elements should be assessed as a single loss element.
En consecuencia, fue el mandato de la mayoría lo que decidió los resultados, como ocurre en otras democracias;
Consequently, it was the rule of the majority that determined the results, as in the case of other democracies;
El Grupo decidió que estas reclamaciones se transmitieran al Iraq para que formulase sus observaciones.
The Panel determined that these claims should be sent to Iraq for its comments.
Decidí tener unas felices navidades.
I was determined to have a happy Christmas.
Yo no fui quien decidió tu destino.
It is not me who determined your destiny.
"Mientras se decidía" "Sus deudas se incrementaron"
While remaining determined, his debts swelled.
Se decidió antes de que nacieras.
It was determined before you were born.
- Lucas decidió adoptar al niño.
-Luke's determined to keep the boy, then?
Galeno se decidió a mantenerlos vivos.
Galen was determined to keep them alive.
Así que me decidí a preparar,
So I determined to be ready for them.
Así que decidí...
So I was determined that...
Tenía muchos enemigos pero decidí salvarme
# Had enemies everywhere but I was determined to make it #
Decidí tenerte. y lo hice.
I was determined to have you, and I did.
Se decidió que nada de palomas.
It was determined no pigeons.
Yo decidí terminar con eso.
I was determined to stop this.
Decidió castigarle.
She was determined to punish him.
Decidió ser cauteloso.
He determined to be cautious.
Decidí que estaba solo.
I determined that I was on my own.
Decidió llevar el anillo;
He determined to take the ring.
Decidió que más le valía no impacientarse.
She determined not to become impatient.
Inmediatamente decidió matarle.
And instantly he determined to slay it.
Entonces decidí irme.
So I determined to leave.
verb
Se decidió suprimir ese requisito del reglamento.
It was agreed that this requirement should be deleted from the rules of procedure.
La junta decidió a favor de la Asociación.
The board ruled in favour of the Labrador Inuit Association.
El tribunal decidió que el demandante no tenía derecho a apelar.
The court ruled that there was no right of appeal for the plaintiff.
No fue así y el Tribunal decidió mantener su detención.
However the Court ruled that the detentions would continue.
El Fiscal decidió que no se acusara a ningún funcionario.
The Director of Public Prosecutions (D.P.P.) ruled that no officer by charged;
Yo decidí regir.
I chose to rule.
La Corte también decidió...
Court also ruled...
Junior decidió y entonces no estaba bien.
Junior ruled on it, And it wasn't right then.
Abogada, ya decidí sobre eso.
- at the apartment. - Counselor, I've already ruled on that.
Un juez decidió demorarla, y es todo.
One justice ruled for a stay, and that's all.
El tribunal lo decidió así.
You have heard the ruling of the court.
Eso se decidió.
That's the ruling.
¿Qué decidió el Foro mundial?
What did the World Forum rule?
—No hay inconveniente —decidió el juez Telford.
“So ordered,” Judge Telford ruled.
Era el cardenal quien decidía el orden de preferencia de la corte durante el traslado.
It was the cardinal who ruled the precedence of the court on the move.
Estaba jugando el juego a su manera, y era ella la que decidía las reglas.
He was playing the game her way, and she was the one with the rules.
Se suspendió la sesión mientras el juez decidía el fallo.
Recess was called while the judge considered his ruling.
No sé decir por qué Dios decidió que sobreviviéramos.
Why God ruled that we were to be spared, I cannot say.
verb
Se decidió que mi trabajo no era el adecuado. Que no estaba respaldado por ninguna verdadera ciencia.
My work was adjudged to be inadequate. Not true science.
verb
Por lo tanto, ¿qué lo decidió, profesor?
So, what clinched it, Professor?
Lo que decidió la subasta por Murray Hawes fue que pagó en efectivo.
What clinched it for Murray Hawes was that he paid in cash.
Torpedo decidió el título con ese lanzamiento.
Torpedo clinched the pennant for us with that pitch.
Por lo menos, este acontecimiento singular fue el que decidió la cuestión.
At least this singular experience had clinched the matter.
y el asunto se decidió rápidamente porque la misión lo llevaría lejos de la frontera noroeste.
and the fact that the assignment would certainly take him well away from the North-West Frontier had served to clinch the matter.
Pero lo que decidió la cuestión fue el hallazgo de un taco de aquellas hojas de papel químico, cierto número de las cuales hizo T.
    But what clinched the matter was the finding of a wad of that peculiar chemical paper, a number of sheets of which T.
Jugué con el Leicester City en la final de la Copa y me llevé una medalla de ganador (mi tercer gol, un potente cabezazo desde una distancia de doce metros, decidió el partido).
I played for Leicester City in the Cup Final and came away with a winner’s medal (my third goal, a power header from twelve yards out, clinched the match).
llegó a América, fue recibido con entusiasmo, celebró reuniones públicas, se vio aclamado triunfalmente, consiguió reconciliar al presidente Barbicane y al capitán Nicholl, que eran enemigos mortales y, en prueba de reconciliación, los decidió a embarcarse juntos en el proyectil.
Received in America with great enthusiasm, Ardan held a great meeting, triumphantly carried his point, reconciled Barbican to his mortal foe, a certain Captain M'Nicholl, and even, by way of clinching the reconciliation, induced both the newly made friends to join him in his contemplated trip to the Moon.
Ferguson se sintió halagado por aquellos generosos comentarios, pero fue la remuneración lo que lo decidió, doscientos dólares semanales (financiados por la universidad), lo que significaba que cuando empezara el semestre de otoño podría haber ganado un total de unos dos mil dólares, y de buenas a primeras ya no iba a California.
Ferguson was flattered by those generous remarks, but it was the salary that clinched it, two hundred dollars a week (funded by a grant from the university), which meant he would accumulate over two thousand dollars by the time the fall semester began, and just like that he wasn’t going to California anymore.
Pero a mis ojos estaba lejísimos de ser ese tipo de paciente en el que piensan los médicos, la persona mayor que se ha abandonado, así que esquivé sus preguntas y decidí comprar un pollo en cuanto se marchara.
But in my own eyes I was so far from being that elderly self-neglecting patient that doctors have in mind that I shrugged off his questions and resolved to buy a chicken as soon as he had left.
verb
Su destino se selló hace muchos años cuando ella decidió acercarse a usted.
Your fate was sealed many years ago when she chose to be with you.
En marzo de 1918, el teniente Evan Barham estuvo prisionero en un campo alemán y su enorme parecido con un tal Henrich von Bock, destacado miembro del Servicio Secreto alemán decidió el destino de Barham.
There his amazing resemblance to a certain Heinrich von Bock, a brilliant young member of the German Secret Service, sealed young Barham's fate.
Aquel hombre poseía acciones, oro y joyas, y eso fue lo que decidió su destino.
But the manufacturer owned stocks, gold and jewels, and that sealed his fate.
Nerón se decidió por él de inmediato y premió al muchacho con la castración para sellar el trato.
Nero took to him immediately and rewarded the lad with castration to seal the deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test