Translation for "debidos" to english
Debidos
adjective
Translation examples
adjective
A. Debida diligencia
A. Due diligence
Fecha debida
Date due
Debida publicidad
Due publicity
Debido proceso
Due process
a) Debido proceso.
(a) Due process.
Debido al cáncer.
Due to cancer.
Es lunes debido.
It's due Monday.
O su "debido"... su "debido" lo que sea "debido".
Or his due, whoever's due it was, it wasn't my due.
Naturalmente, con el debido respeto, con la debida cortesía.
Naturally, with due respect, with due courtesy.
Ella es debido.
She's due.
Debido al proceso.
It's due process.
Su debida diligencia.
Their due diligence.
A su debido tiempo, Junior, a su debido tiempo.
In due time, Junior, in due time.
- Cuando es debido?
- When's it due?
A su debido tiempo, a su debido tiempo.
In due time, in due time.
Sí, sí, a su debido tiempo, doctora Marchando, a su debido tiempo.
Yes, yes, in due time, Dr. Marchando, in due time.
—ladró Orne. —A su debido tiempo, hijo, a su debido tiempo.
Orne barked. "In due time, son. In due time."
¡Como si les fuera debido!
As if it were their due!
Pero con la debida diligencia.
But with due diligence.
Con el debido respeto.
With all due respect.
Todo a su debido tiempo.
Everything in due time.
adjective
Aumento de las necesidades debido a reemplazo.
Increased requirements owing to replacement
Debido a demoras en el proceso de adquisición
Owing to procurement delays
Debido al menor número de destacamentos.
Owing to fewer team sites.
Debido a limitaciones de financiación
Owing to funding constraints
a) Puestos (2.901.300 dólares), debido a:
(a) Posts ($2,901,300), owing to:
No es necesario debido a la disminución de los efectivos.
Not required owing to reduction in troops.
Debido a la falta de personal
Owing to the lack of staffing capacity
Debido a la reducción de escala de la misión
Owing to reductions in the size of the Mission.
Debido a la falta de plantilla
Owing to lack of staffing capacity
Aumento debido al equipo adicional
Increase owing to additional equipment
¡Debido a que me debes!
Because you owe me!
Nunca he debido un céntimo.
I've never owed a cent.
Murió debido a la vida.
He died owing life.
Siempre se lo he debido.
I always owe him for that.
- Debidos a la familia Abul-Zen.
- Owed to Abul-Zen family.
La voz a ti debida.
The Voice I Owe to You.
- ¿Podría haber debido dinero?
So, he could have owed money?
Mira: "Debido a cambios de circunstancias..."
Look. "Owing to changed circumstances..."
Nunca me has debido nada.
You never owed me a thing.
Debido a su especial relación.
Owing to your special relationship.
el saldo debido era de 1189,24 dólares.
the balance owed was $1189.24.
Debido a la niebla, no estamos seguros.
 "Owing to the fog we can't be sure.
- Temo que no, debido a usted.
I am afraid not - owing to you.
FRACASO debido a causas naturales.
FAILURE—owing to natural causes.
Clasificados y olvidados, debido a su irrelevancia.
Classified, and forgotten, owing to their irrelevance.
—Toda mi vida he debido dinero.
“All my life, I owed people money,”
La sabiduría del debido respeto a cada uno y a la pareja.
The knowledge of the respect owed to each one and to the couple.
No había otra disponible, debido a la inesperada afluencia de visitantes.
No other was available, owing to the unexpected influx of sightseers.
adjective
y con el respeto debido a su dignidad
the right to be treated humanely and with dignity
En su debido momento, serán resueltos.
When the time is right, they will be addressed.
En el informe también se insiste en la necesidad de conservar o desarrollar los bosques sitos en los lugares debidos por las razones debidas.
The report will also highlight the need to concentrate on keeping or developing forests in the right places for the right reasons.
En busca del debido equilibrio
Seeking the right balance
¿Qué debido proceso?
What right course?
No es debido.
It's not right yet.
-A su debido tiempo.
- At the right moment.
- Debido a esto, ¿no?
Because of this, right?
- Con los pacientes debidos.
Given the right patients.
En su lugar debido.
In their rightful place.
El camino debido.
It's the right path.
Debido a que es correcto.
Because it's right.
No están como es debido.
They don’t look right.
—Con la debida preparación.
With the right preparation.
—Me tratan como es debido.
They treat me right.
Te tratan como es debido.
They treat you right.
—No estás comiendo como es debido.
“Yer not eatin’ right.”
Todo en el sitio debido.
Everything in the right places.
Tenemos que hacerlo como es debido.
It has to be done right.
Y viven como es debido.
And you live right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test