Translation for "deberán" to english
Translation examples
verb
Los proyectos deberán:
Projects must:
Esos compromisos deberán respetarse.
These commitments must be kept.
Para tal efecto, deberán:
To this end, they must:
Las intervenciones no deberán ir más allá de lo necesario y deberán ser acordes a la finalidad que se persigue.
The interventions must go no further than necessary for the purpose, and they must be proportionate.
Esas prácticas deberán cesar.
Such practices must be halted.
Las contramedidas no deberán:
Countermeasures must not:
Los reclutas deberán:
Recruits must:
En este sentido, deberán:
In this regard, they must:
Por eso deberán pagar.
FOR THAT YOU MUST PAY.
Maestras, deberán vigilarla.
Teachers, you must watch her.
Los hombres deberán trabajar.
The men must work.
- ¡Deberán ser removidos! - ¡No!
- They must be removed!
Las cuervas deberán esperar.
The rooks must wait.
¿También ellos deberán morir?
Must they all die?
Alguna vez deberán empezar.
You must start sometime.
¡Aquí deberán darnos!
They must give us something!
Los jornaleros deberán esperar.
The men must wait.
Ladies, deberán perdonarme.
Ladies, you must forgive me.
Tus hombres deberán decir que lo he ordenado yo y que para recuperar al chico deberán acudir a mí.
Your men must explain that I gave orders for this and that if they want the child returned they must appeal to me.
Y eso es lo que deberán hacer. Y pronto.
That, then, is what they must do. And soon.
Deberán pagar en cambio mucho más,
Must pay most dearly in their turn.
Ante él deberán aparecer los muertos.
Before Him, the dead must appear.
Vuestras hijas deberán quedarse.
Your daughters must remain behind.
Todas deberán ser exploradas.
All must be explored.
Todos los que no me sirvan deberán perecer.
All who will not serve me must perish.
Al final deberán dejarle entrar.
Eventually, they must let you in.
Supongo que deberán intervenir muchos médicos.
That means there must be doctors involved.
verb
Como el equipo disponible es limitado, las solicitudes deberán presentarse con 72 horas de antelación.
Owing to the limited amount of equipment available, 72 hours' advance notice is required.
Como el equipo disponible es limitado, las solicitudes deberán presentarse con un día laborable de antelación.
Owing to the limited amount of equipment available, advance notice of one business day is required.
Debido a la gran cuantía de los gastos en esta esfera, deberán estar ubicados continuamente en la misión tres auditores.
Owing to the large amount of expenditures in the field, three auditors should be continuously stationed at the Mission.
No me deberán nada.
you won't owe me anything.
¡ Nunca tan pocos deberán tanto a tantos!
Never will so few owe so much to so many.
Deberán llevarlo al consejo disciplinario.
They will owe if it directs to Council to Discipline.
De acuerdo, pero ustedes chicas me deberán una.
All right, but you ladies are gonna owe me.
Ambos me deberán un favor.
You're both going to owe me.
# Ustedes le deberán también #
You will owe him, too
No me deberán nada, amigo.
They will owe me nothing, my friend.
Dawson y Downey te deberán sus vidas.
Dawson and Downey will owe you their lives.
Algo le deberán.
They owe him one.
De esa manera nos deberán una.
That way they'll owe us one.
No sé lo que deberán en otra parte.
I don’t know what they owe elsewhere.
Estos niños le deberán más de lo que sospechan.
Your children should owe you more than they will suspect.
Si subes a esa colina, te deberán más dinero. Tendrán que pagarte dos soldadas a la vez.
‘You get up that hill you’ll be owed another gild. Two at once.
En edades futuras habrá civilizaciones enteras en mundos de los que aún no hemos oído hablar, y todas deberán su existencia a lo que hemos hecho esta noche.
In the ages to come, whole civilisations on worlds of which we’ve never heard will owe their existence to what we’ve done tonight.
verb
e) Además, las personas que ingresen en la función pública deberán cumplir algunos requisitos especiales estipulados en la descripción de funciones;
(e) Besides, persons accepted to the public service shall satisfy special requirements provided in job description
Los instrumentos necesarios para el desarrollo de la labor policial deberán ser proporcionados por las autoridades.
The equipment required for police officers to do their job should be provided by the authorities.
Primero: en adelante todos los empleados y asalariados de cualquier tipo deberán conservar sus empleos actuales y no pueden ser despedidos ni renunciar a dichos empleos.
One: All employees and wage earners of any kind shall henceforth be attached to their current jobs and may not be discharged or quit said employment.
Para conseguir el trabajo... Deberán audicionar.
To get the job... you are going to have to audition.
Deberán trabajar o morir de hambre.
Well, either get a job or starve.
Deberán pasar tres meses en el extranjero.
The job will take them out of the country for about three months.
Bien la próxima vez, deberán hacer mejor su trabajo.
Well next time they'll have to do a better job.
No, son los demás los que deberán encargarse de los trabajos duros.
No, it's the rest who drew the tough jobs."
Por consiguiente, deberán ustedes permanecer en algún lugar seguro y bajo fuerte vigilancia hasta que el trabajo haya sido realizado. ¿De acuerdo? —D'accord. ¿Algo más?
Therefore you should remain somewhere safe and under heavy guard until the job is done. Agreed?» 'D'accord. What else?»
Quarto, en el plazo de dos semanas deberán abandonar Kerack todos los no humanos y mestizos, que suponen un perjuicio para la economía del estado y privan de trabajo a las personas de sangre pura.
Quarto, all non-humans and residents that harm the state’s economy and take jobs away from pure-blooded people are to leave Kerack within two weeks.
verb
Esas escuelas son modelos de enseñanza de calidad que deberán emular los Estados.
The colleges are models of excellence in education which the states are supposed to emulate;
Éstos especifican las distintas funciones que deberán realizar las municiones al ser utilizadas.
They describe the various functions the ammunition is supposed to perform later when in use.
En los casos en que la causa rebase la jurisdicción de los tribunales familiares y de menores, los niños comparecerán ante los tribunales ordinarios y deberán ser recluidos en reformatorios en todos los distritos.
For cases beyond the FCC, children are tried in ordinary courts and are supposed to be detained in remand homes.
Se prevé que la directiva entre en vigor en enero de 2005, una vez que se apruebe en todas las jurisdicciones pendientes, es decir, en los Territorios dependientes de todos los países europeos y en otros cinco Estados, que deberán optar o bien por el intercambio de información o bien por el cobro de un impuesto a cuenta.
Implementation of the directive is scheduled for January 2005. It is contingent upon the adoption of the directive by the remaining jurisdictions, namely the dependent Territories of all European countries and five other States, which are supposed to agree on either the exchanging of information or a withholding of tax.13
258. Conforme a lo estipulado en la legislación, los delincuentes menores de edad recluidos con carácter provisional o para cumplir condena deberán estar separados de los adultos.
258. Juvenile delinquents in remand or jail are by law supposed to be separated from adults.
Durante ese período, las partes deberán proporcionar información sobre sus disposiciones a la CMM/MONUC; emitir órdenes de retirada; trasladarse a las zonas de reunión y repatriar sus fuerzas.
During that period, the parties are supposed to provide information on their dispositions to JMC/MONUC; issue withdrawal orders; move to assembly areas; and repatriate their forces.
Una vez colocados en la lista, deberán esperar a que los directores de programa se pongan en contacto con ellos y los entrevisten.
After being put onto the roster, they are supposed to wait to be approached and interviewed by programme managers.
4. Al concluir las sesiones oficiosas, los coordinadores deberán abstenerse de formular ningún juicio sobre las discusiones.
4. Coordinators, at the conclusion of the informal meetings, are not supposed to make any judgement about the discussions.
106. Con arreglo a la posición tomada por el Pleno del Tribunal Supremo, las causas abiertas contra menores deberán ser vistas por los jueces más experimentados.
106. In keeping with the position taken by the Plenum, cases involving minors are supposed to be taken by the most experienced judges.
Supongo que podrían usar el viejo comedor pero deberán respetar... nuestras horas de Silencio.
I suppose you could use the old refectory but you'd have to observe our Hours of Silence.
No entiendo bien la mente masculina así que un día deberán explicarme porqué el cromo, el vidrio y el cuero falso representan la masculinidad.
I'm not an expert on the male mind, so maybe someday... someone can tell me what it is about chrome, glass and fake black leather... that are supposed to represent masculinity.
Deberán hablar sobre lo ocurrido, ver cómo sigue la relación.
You're supposed to talk about it, figure out the next steps in your relationship.
Tan pronto como fallezca Clovunus, el ejército… y los soldados eclesiásticos de Cimmura… deberán marchar hacia Chyrellos.
As soon as Cluvonus dies, the army - and the Church soldiers in Cimmura - are supposed to march on Chyrellos.
Tenemos dos naves de mercancías tipo Mandrágora que deberán quedarse en la Estrella de Yeltsin, pero no deberemos desembarcar el cargamento hasta que la gente del almirante Courvosier haya empezado a negociar con los graysonitas.
"We've got four Mandrake-class freighters to drop off at Yeltsin's Star, but we're not supposed to actually turn their cargoes over to Grayson until Admiral Courvosier's people have begun negotiations and released them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test